Kategoriarkiv: Nyheder

12. februar 1915. Andreas Grau Løsladt

Senest ændret den 13. februar 2015 9:09

Ribe Stiftstidende

Ribe Stiftstidende gik for at være den bedst informerede danske avis om forholdene syd for Kongeåen

Sønderjylland og Krigen

Andreas Grau løsladt

Journalist Andr. Grau, der straks ved Krigens Begyndelse blev fængslet sammen med mange andre Sønderjyder, men løslodes igen omkring den 5. Sep­tember, blev, som man maaske erindrer, i Slutningen af Oktober fængslet igen og sammen med sin Hustru og deres lille Barn interneret i Navigationsskolen i Flensborg. Umiddelbart før Jul løs­lodes Fru Grau og Barnet, og nu med­deles det os, at ogsaa Andr. Grau er løsladt for en Ugestid siden.

1914-05-25 Dannevirke-tur
Andreas Grau stående til venstre i billedet med cykel og hovedet på skrå. Han var den ledende kraft i det danske ungdomsarbejde i tiden op ti Første Verdenskrig. Fotografiet er taget under en ungdomsudflugt til Danevirke i maj 1914, tidligere omtalt på siden her.

 

11. februar 1915. Fra Hejmdal: Faldne – og stor forskel på priser på heste og grise!

Hejmdal

Dagens nyheder fra Hejmdal.

Fra Fronten.

Faldne.

Klejnsmed Hans Baade, Søn af Lokomotivfører Baade i Tønder er bleven saaret den 20. Januar under Kampen ved Hartmannsweilerkopf i Elsas og er senere død paa Lasaret. Han er ifølge “Tond.Zeitg.” bleven jordfæstet sammen med fire Kammerater den 3. Februar. Hans Baade, der var Frivillig, var 21 Aar gammel. En Broder til ham, der ligeledes er Frivillig, er hjemme paa Rekreation.

Peter Petersen, Søn af Blikkenslager Petersen i Sønder Nibøl, der var med som Frivillig, er falden.

Johannes Nielsen, Søn af J.P. Nielsen i Flensborg, der ligeledes var med som Frivillig, er falden den 5. december ved Yserkanalen, kun 18 Aar gammel.

Fra Provinsen.

De høje Hestepriser. Lorenz Lange paa Branderup Mark købte i Fjord en Hest for 825 Mk., i Gaar blev der budt ham 3000 Mk. for den.

Nis Juhl paa Branderup Østermark købte for 12 Aar siden en Hoppe for 350 Mk. og i Gaar solgte han den for 1100 Mk. Hoppen havde et Par Fejl.

Grisehandlen bliver mere og mere eventyrlig. Paa Husum Marked i afvigte Uge solgte en Mand 16 grise for en Rigsmark. Han vilde ikke havde dem med hjem igen. Da han kom hjem, udbrød han til Konen: Gud ske Lov, jeg kom af med dem! Men da han derefter saa Kasserne efter, var der ikke 16, men 17 Grise i dem.

11. februar 1915. LIR84 i vinterslaget ved de Masuriske Søer – fremmarchen fortsætter

Af Allan Otto Wagner

VINTERSLAGET I MASURIEN – 8. Armé fortsætter fremmarchen trods svære vejrbetingelser

Det slesvigske 84. Landwehrs Regiment var en enhed under 34. Landwehr Brigade og 1. Landwehr-Division (tidligere Jakobi), som var en del af den 8. Arme på Østfronten. Det var denne enhed min oldefar Otto Theodor Wagner i efteråret 1914 tiltrådte og var en del af indtil krigens slutning.

Den 7. og 8. februar havde 8. og 10. arme indledt en omringningsoffensiv i Østpreussen.

Den 9. februar fik 8. og 10. arme befaling om at fortsætte fremrykningen trods svære vejrbetingelser, hvor forplejningsenhederne ikke kunne komme frem med varme forsyninger. Arme-midten og den nordlige fløj skulle have en tæt føling med modstanderen også ved mørkets frembrud og angribe, hvis den var på tilbagetrækning.

Den 11. februar befalede General v. Below, at højre arme fløj skulle fortsætte fremmarchen for at overhale fjendens sydfløj. Men trods store anstrengelser lykkedes det ikke General Litzmanns tropper – den sydlige fløj af 8. arme – at vinde meget terræn.

½ 1. Landwehr Division, ½ 3. Reserve Division og 10. Landwehr Division (1.L., 3.R. og 10.L. på kortet) nærmede sig Goldap floden, byen Goldap og Romintenschen Heide uden at støde på væsentlig modstand. Men selve byen lod det ikke til at fjenden ville overgive.

1915-02-13 LIR84 Die Winterschlacht in Masuren_2
Die Winterschlacht in Masuren. Die 8. Armee vom 7. bis 14. Februar und die Einkreisung bei Augustow bis zum 17. feb 1915 – bn VII Karte 12a

Mens den 8. armes højre flanke havde angrebet mod Augustow som hoved mål, måtte de også forholde sig til en længere front ved Narew – Bohr floden. (Til venstre for Lomza hedder floden Narew og til højre for Bohr).

Oberbefehlshaber Ost befalede derfor den 11. februar, at samle en Armekorps i området omkring Szczuczyn – Grajweo. Armekommandoen anvendte følgende enheder: 5. Infanteri Brigade fra 1. Landwehrs Division og 6. Reserve Infanteri Brigade fra 3. Reserve Division. Derudover skulle der ud af fronten tages et af de 3 Brigader, som 1. Landwehr Division var sammensat af, og transporteres fra Angerburg til Rudczanny.

(Det var 34. Landwehr Brigade, som var et af de 3 Brigader omtales ovenfor, som LIR84 var en del af.)

1915-02-11-19 LIR84_8_Armee_8-3_1915
Der Weltkrieg 1914-18 bn VII – Die deutsche 8. Armee am 8. März 1915

 

 

10. februar 1915. Dagens nyt fra Hejmdal: Front og hjemmefront

Hejmdal

Dagens nyt fra Hejmdal.

Fra fronten.

Faldne.

Efterretningen om, at Nis Nissen, Søn af Vognmand Nissen, Skibbrogade i Haderslev, er falden, er ifølge “S.G.” nu desværre bleven bekræftet. Der er indløben Brev fra Feltwebelen ved det Kompagni, hvorved Nissen stod og ved hvilket han havde gjort Felttoget med siden Krigens Begyndelse. Nissen var eneste Søn. Der er Mindegudstjeneste næste Søndag i Hospitalskirken i Haderslev.

Krigsfrivillig Julius Hintze, Søn af Garver Hintze i Sønderborg, er falden den 6. januar i Rusland. Han stod ved en Pionerbataillon.

Saaret.

Rentier Christian Haugaard i Aabenraa har paa Forspørgsel modtaget Meddelelse fra Kompagniføreren om, at hans Søstersøn, Hans Kjærgaard, ligger haardt saaret ved et Skud i Baghovedet paa Lasaret i Nampcel i Frankrig. Han er dog nu i Bedring. Kompagniføreren giver i Brevet den Saarede et godt Skudsmaal. Han havde været en pligtopfyldende Soldat, som havde erhvervet sig sine Foresattes velvilje og Anerkendelse.

Paa Orlov.

Forpagter Jesper Henningsen fra Lintrup Præstegaard, der var med som Landeværnsmand ved Østfronten, blev for en halv Snes Uger siden saaret af en Geværkugle i det ene Laar og laa i 8 Uger paa et Lasaret i Frankfurt a.O. han blev for ca. 8 Dage siden udskreven af Sygehuset og fik saa 14 Dages Hjemlov. Han er noget lam paa det saarede Ben, men kan dog gaa omkring ved Hjælp af en Stok. I næste Uge skal kan atter melde sig ved sit Regiment i Graudenz.

Dagens Nyheder.

Produktberetningen fra Berlin den 9. Februar lyder: Hvede, Rug, Havre forretningsløs. Medens Efterspørgslen efter Havre stadig er stærkere, er Tilførslen vedblivende ringe, saa Hestehandlerne komme i en alvorlig Situation. Sukker-Fodermidlerne er holdt de samme Priser som i Gaar. Paa Melmarkedet er ingen Forandring indtraadt. Handlen med Hvedemel er helt ophørt. Rugmel er stærkt efterspurgt, især fra Sydtyskland.

Udførsel af Fedt fra Danmark tilladt. De danske Andelsslagteriers Fælleskontor meddeler, at Justitsministeriet har meddelt samtlige Eksportslagterier Tilladelse til fra 6. Februar at udføre Svinefedt til Udlandet paa Betingelse af, at 30 pCt. af den daglige Produktion holdes tilbage til Hjemmeforbrug.

Fra Provinsen.

Krigs-Underholdningsaftener. Forleden Aften var der ifølge “A.T.” Underholdningsaften hos Gæstgiver Ferdinand i Felsted. Felsted Sangforening sang, og Pastor Hoeck holdt et Foredrag. Det hele fik et udmærket Forløb. Overskuddet, 150 Mk., blev skænket til “Røde Kors”.

En lignede Aften holdtes sidste Torsdag hos Gæstgiver Koll i Holbøl. Der havde samlet 100 Personer. Landdagsmand Wittrock fra Flensborg holdt Foredrag om Krigen, medens et blandet Kort bagefter foredrog nogle Sange. Det sluttedes med fælles Kaffebord.

Resultatet af Rigsuldugen har i Sønderborg Kreds været 1500 Sække med indsamlet Stof til en vægt af 25,000 Klg. Fredag og Lørdag kører der atter en Vogn omkring og samler Gaver. (S.Z.)

Beslaglæggelse af Mel. “S.Gr.” i Haderslev skriver om Forbundsraadets Forordning om Beslaglæggelse af Mel over 50 Pund:
“Dermed er det taget Hensyn til et Ønske i vide Kredse om, at den høje Dobbeltcentnermængde for ikke-anmeldelsespligtige Melforraad i private Husholdninger burde nedsættes betydeligt, da det tør antages, at Kommunemyndighederne, eftersom Stillingen er, vil gøre udstrakt Brug af bemyndigelsen; det vilde have været en bindende Pligt; thi overfor Almenheden  vil Bemyndigelsen være en nødvendig Pligt.

Melsalget i Haderslev Kreds. Landraaden i Haderslev har forbudt Møllerne i Kredsen at udføre Mel fra Kredsen.

Kartofler af faa! Af de Kartofler, som Byen Haderslev har opkøbt, kan der faas Kvantum for 4 Mark pr. 100 Pund. Leveringsbeviser mod kontant Betaling faas fra nu i Byens Kasse. Skriftlige Bestillinger tages der intet Hensyn til. levering frit i Huset sker, saasnart Vejret og Jernbanetransporten tillader det.

Høj Løn. Under denne Overskrift bragte de forleden efter “Dannevirke” en Notits fra Københoved, hvorefter der i denne By var fæstet en Karl for Tiden fra 1. April til 1. November for den hidtil uhørte Løn af 750 Mark. Efter hvad man nu meddeler os fra Københoved, drejer det sig i dette Tilfælde om en Bestyrer til en større Gaard, hvis Ejer er i Felten. Pladsen skal saa vidt vides tiltræde en af de første Dage. Dette giver et betydeligt andet Billede.

10. februar 1915. Danske fædrelandssange i Dresden. Hemming Skov på lazaret

Af Allan Otto Wagner.

Hemming Skov
Hemming Skov

176’eren Hemming Skov fra Københoved deltog i krigen som tysk soldat på Østfronten. I januar blev han syg og blev transporteret til Dresden, hvor han ankom den 26. januar.

Jeg kom til Dresden den 26. Januar, blev indlagt paa et Lazaret i Dresden-Neustadt, men den 10. Februar blev jeg flyttet til et Privat-Lazaret, oprettet af Røde Kors. Her var det godt at være. Lazarettet laa i et rent Villakvarter.

Manden var Læge i Felten, men hans Kone residerede hjemme, bistaaet af to civile Læger samt en Stab af Røde Kors-Søstre. — Den første Aften blev jeg højligen overra­sket af en ung, dansktalende Røde Kors-Søster. Hun havde bragt i Erfaring, at en fra Nordslesvig var blevet indlagt, og nu vilde hun høre Hjemstavnens Røst, det danske Modersmaal, paa Trods af Sindelaget. Hun var Datter af Pa­stor H. W. Petersen, Præst i Starup ved Haderslev fra 1897-1919.

Et andet lunt Vindpust fik jeg hjemmefra, idet jeg for nogle Dage fik Besøg af min kære lille Søster. Hun var rejst den lange Vej og kom for første Gang til en Storstad, men hendes Ankomst hertil kunde nær have faaet ube­hagelige Konsekvenser, for jeg var i Mellemtiden blevet flyttet fra det ene Lazaret til det andet. Men takket være Tyskernes „Orden i Sagerne” fandt hun mig paa den mod­satte Side af Elben. Hjælpsomheden var stor; min Søster fik Ophold og Logi hos en enlig Dame i Kvarteret, hvorfra hun hver Dag besøgte mig paa Lazarettet. Da denne elsk­værdige Dame erfarede, at hendes Logerende kom helt oppe fra den danske Grænse og havde Dansk til Modersmaal, opfordrede hun min Søster til at synge en dansk Sang. Min Søster, der sang baade godt og gerne, efterkom Damens Ønske med at synge en dansk Fædrelandssang.

Efterhaanden bedredes ogsaa Gigten. Jeg kunde kom­me paa Højkant og endog præstere at gaa lange Spadsere­ture. Sammen med en Kammerat tog vi Sporvognen til en eller anden Forstad, for derfra at fortsætte til Fods ind i Bjergpartierne, hvorfra der var den herligste Udsigt over Byen, der ligger i en Dalsænkning med Elben flydende midt igennem. Vi kunde ogsaa søge Underholdning inde i Byen, og alt var gratis for Soldaterne. — Mindet om Dresdens Skønhed staar stadig i min Erindring.

Hans Lorenzen Bov maj 1917 91-216
Lazaret, fotograferet af læge Hans Lorenzen, Bov, i maj 1917 (Museum Sønderjylland)

 

 

9. februar 1915. “Frygtelig granatild.”

Kresten Andresen fra Ullerup på Sundeved gjorde krigstjeneste i Reserve-Infanteriregiment 86 på Vestfronten

Dagbogen

Lassigny den 9. februar 1915

Frygtelig granatild. Løbegraven. En granat huggede ind lige på banedæmningen, rev hele stemmeværket ned, så skinnerne hang frit i luften, og rev desuden et stykke jernbaneskinne på over en halv meter svær og slyngede det tyve meter bort. Løbegraven til byen blev taget under behandling, hul ved hul, blot en lille smule til højre for den.

Det vil ikke vare længe, så anvender de haubitser på vore grave, ligesom vi nu på deres, og så er vi ulykkelige, ingen dækning er stærk nok til at modstå – og begynder de, er vi selv skyld i det, for vi har lært dem det.

Krestens breve Krestens Breve og Dagbøger

8. februar 1915. Sløret løftes for en hemmelig mission på verdenshavene

Senest ændret den 21. august 2016 20:56

Nis Kock var blandt de dansktalende sønderjyder, der blev udtaget til at være besætning på et handelsfartøj, der skulle bryde den engelske blokade. I begyndelsen af februar var de ankommet til flådestationen i Wilhelmshafen

Nogle Dage efter vor Ankomst fik vi Ordre til at træde an i Gaarden, og en Underofficer førte os gennem Gaderne til et Hotel i Byen. Det blev mere og mere mystisk, for hvad skulde vi paa Hotel for — tilmed et, som saa ud til kun at blive besøgt af Officerer. I Hotellets Sal blev vi modtaget af den samme Officer, som havde udtaget os i Kiel og havde talt Dansk til os.

— Jeg har Brug for 30 Mand, som alle kan tale Dansk, sagde han til os, da vi stod opstillet paa Geled foran ham. Han saå endnu mere energisk og beslutsom ud end i Kiel, og skønt han talte Tysk, røbede hans Sprog ham som en Mand fra Vestkysten eller fra Øerne. — Det er et Foretagende, som vil vare 6 Maaneder, eller ogsaa kommer vi ikke hjem, før Krigen er slut.

Vi skulde altsaa ud at sejle. Men hvor skulde vi sejle hen? Englænderne havde spærret Vejen til Verdenshavene — vilde man ud paa dem, maatte man snige sig igennem eller bryde sig Vej.

— Alle, der skal med, maa kunne tale det danske Sprog, og er der nogen her, som ikke rigtig behersker det, kan de endnu træde tilbage. Den Undskyldning duede i det mindste ikke for mig. I min Familie havde vi aldrig talt andet Sprog end Dansk, saa jeg kunde ikke være bekendt at holde mig tilbage paa Grund af svigtende Kendskab til Sproget — men det var jo sikkert nok en farlig Tur, den høje, alvorlige, fremmede Officer havde udpønsket.

— Der kan jo ogsaa være andre Grunde til at blive tilbage — at De ikke rigtig har Lyst — om Fejghed vil jeg slet ikke tale.

Det var pænt af ham — saa var der altsaa en Mulighed for at træde tilbage uden at blive ugleset af den Grund. Men paa den anden Side — hvad ventede der mig, hvis jeg traadte tilbage — et Nummer paa „Moltke“s Fyrpladser, hvor jeg tilbragte mine Rekrutaar, eller en Skyttegrav i Flandern. Desuden stod Kammeraterne saa urokkeligt fast, og kun nogle faa, der sikkert slet ikke kunde tale Dansk, traadte tilbage. Jeg blev staaende.

Saadan et lille Skridt, gjort eller ikke gjort, kan være afgørende for hele Livet. Var det blevet Flandern eller Døden bag de vandtætte Skodder under Jyllandsslaget?

Det er bedst ikke at spekulere over det. Jeg blev staaende, og ved Siden af mig blev staaende Folk, der gik lige i deres Grav paa denne Færd, andre, der rejste ud til Eventyr, Ære og Berømmelse, og atter andre, hvem der kun ventede Lidelser og Savn.

De, der var traadt tilbage, fik Ordre til straks at vende tilbage til Kasernen og afvente nærmere Ordre. Det blev sagt paa en Maade, der var ganske forskellig fra den, der hidtil var blevet talt til os paa.

Nu var vi alene med den fremmede Officer, der var blevet lidt mere afmaalt i sit Væsen, men han talte som en Mand, der nærmer sig Slutningen af en stor og vanskelig Opgave. Han præsenterede sig som Oberløjtnant Christiansen og fortsatte derefter:

— De udgør nu Besætningen paa en Handelsdamper, hvor jeg er Kaptajn. Den ligger nede paa Værftet, hvor De straks maa begive Dem ned, men jeg vil paa Forhaand indskærpe Dem den allerstørste Forsigtighed og Hemmelighedsfuldhed overfor alle, der spørger Dem. Tal ikke til nogen om Planerne, og vær overbevist om, at De vil faa at vide, hvad det drejer sig om, saa snart det overhovedet er muligt. Om nogle Dage ses vi om Bord paa Skibet. God Nat!

Vi traadte af og begav os ned til Kasernen for at hente vore Sager. Dér sad vore Kammerater, som ikke skulde med, og ventede paa os. Saa snart vi kom ind, begyndte de at spørge os ud, men vi kunde intet sige udover: Farvel og ha’ det nu godt! Vi pakkede vore Sager og begav os under Føring af en Underofficer ned paa Værftet, hvor vort Skib laa.

Chr. P. Christensen: Kock, Nis: Sønderjyder forsvarer Østafrika (1937)

IMG_2011_11_29_5868 SMS Moltke-mindre
SMS Moltke, som Nis Kock tjente på, før han blev udtaget til den hemmelige mission

 

7. februar 1915. En død zuav i drikkevandet

Kresten Andresen fra Ullerup på Sundeved gjorde krigstjeneste i Reserve-Infanteriregiment 86 på Vestfronten. “Zuaver” er betegnelsen for franske kolonitropper fra Nordafrika.

Dagbogsnotat

Hulvejen, søndag d. 7/2 1915

Atter i går én død. En granatsplint gennem brystet og død på stedet, hullet var næsten ikke til at se, og såret blødte slet ikke. Han stod vagt ved stenbarrikaden, der ligger ved det sidste hus i Lassigny på vejen til Roie. Ingen dækning er der til nogen af siderne. Nu er den feltvagt skyndsomt trukket ind, den behøves slet ikke, man kan ikke se den franske skyttegrav derfra, kommer der alarm, så skyder vagten vor højrefløj ind i nakken. Det skal altid koste blod, inden man bliver klog, å, hvor mange har nu ikke ladt livet, uden at det var nødigt, bare for en uforsigtighed af ledelsen, hjemme er der så knapt, at man tager invalide og krøblinger, så er det kun for, at man her kan ødsle med mennesker.

Om aftenen måtte vi slæbe planker og skydeskår til skyttegraven. Bagefter måtte jeg med ud at bære de døde væk. Om natten gennem den nedskudte by med en død kammerat.

Lassigny den 7. februar 1915

Kære søster!

Jeg ligger nu i en dyb hulvej ved Lassigny og har en mængde arbejdstjeneste; men det er bedre end granater. Det går på liv og levnet løs. Vi har hidtil haft det så hyggeligt
med en bæk, hvor vi hentede vand til vaskning og kogning.

Men, o skræk, da kom der med ét en zuav til syne, som har ligget siden september. Ham har jeg drukket mangen en kraftig bouillon på. Jeg havde i grunden slet ikke behøvet disse „maggier”, og det var intet under, at de altid var så kraftige. Prosit – der kommer mere for dagen end en lumpen zuav. Du behøver jo ikke at spise til middag, lige efter at du har læst dette; til fedtebrød kan man storartet døje den.

Jeg har tilfældig fået at vide, at det er søndag i dag. Mærke det sådan kan man ikke, i krigsalmanakken er alle dage grå. Men jeg er på vagtkommando, og tænk, så har jeg fri fire timer ad gangen, og de skal da også gå. Tak for dit brev af 31., det fik jeg i går. Det var jo sidste søndag, du sad og skrev det. Da har I vel lige drukket søndags eftermiddagskaffe. Du skriver om brune kager og kaffetabletter. Jeg takker på forhånd. – Her er mange mærkelige folk; der er en genial snedker fra Altona, som fra første færd har pådraget sig hele kompagniets opmærksomhed. Det er en værre røver og bandit; for det meste må man forarges over ham; men undertiden kan man heller ikke andet end le ad ham; han er som taget ud af en revyroman.

Han er så lang og ranglet, med et spidst, magert ansigt, og benene stråler ud i et skævt X. Når han fortæller sine krøniker,er det med gebærder af den forfærdeligste og mest mystiske art.

Så stikker han sin spidse næse lige op i ansigtet på én, låner én et par frygtelige øjne og fortæller med et hæst spøgelsestonefald: „Weest Du – kick mal og kuck mal!” Jeg glemmer ham aldrig fra Soissons; dér kom alle hans specielle evner til rig udnyttelse. Da vi havde taget heksekedelen, var det mørkt og vi var alle så trætte. Nu vilde vor snedker trykke sig for at stå vagt og forsvandt ned i en fransk understand nede i en kløft. Der lå allerede én; da han vågnede, var det langt op på formiddagen; han ruskede sin sidemand i armen, Hoch, Hoch! men han var ikke til at få vågen, han ned i lommen efter sin elektriske lygte – kick mal – kuck mal; da var det en død franskmand; men hvad der undrede ham var, at han ikke stank, for han havde ligget der i fjorten dage.

Da vi havde taget byen Croug, var Godemann første mand, der foretog en rekvireringsekspedition derned – og du kan tro, han fandt sager. Når han havde overlæsset sig med én slags, fandt han straks noget bedre og måtte så smide det første. I første omgang kom han med 30 par strømper, 10 tykke sweaters, 30 pd. chokolade og alle lommer fulde af krims-krams.

Næste gang havde han på sin ene skulder en sæk med 50 kødkonserves og på den anden en sæk med – håndgranater! og Weest du, så faldt han i skyttegraven over sine egne ben, og når du vidste, hvor farlige håndgranater er! En anden gang fandt han en trækasse, som var meget svær; han troede, den var fyldt med konserves, og slæbte af med den. Og – kick mal – da var den fuld af granater til revolverkanoner – og han kom væk i en fart.

Andresen, Kresten, Ullerup 02569H

 

 

7 februar 1915. LIR84 i vinterslaget ved de Masuriske søer – offensiven indledes

Af Allan Otto Wagner

VINTERSLAGET I MASURIEN: 8. og 10. arme indleder deres omringningsoffensiv

Det slesvigske 84. Landwehrs Regiment var en enhed under 34. Landwehr Brigade og 1. Landwehr-Division (tidligere Jakobi), som var en del af den 8. Arme på Østfronten. Det var denne enhed min oldefar, Otto Theodor Wagner, i efteråret 1914 tiltrådte og var en del af indtil krigens slutning.

Mens 10. Arme skulle indlede deres offensiv fra nord fløjen af, skulle 8. Arme indlede deres offensiv på syd fløjen med det ny indsatte XXXX. Reserve Division (XXXX. R. på kortet) og enhederne 79. og 80. Reserve Division (79.R. og 80.R. på kortet).

Men vedvarende snefald gav problemer – køretøjer blev stående i sneen eller gled af vejen ned i grøften – og for især de marcherende kolonner fra 79. og 80. tog det lang tid af komme frem. Først om eftermiddagen den 7. februar kom de til Pisseck floden, hvor fjenden havde sprængt alle overgangene i stykker og besat østbredden.

Kun i midten lykkedes det 80. Reserve Division at komme over floden og besætte byen Wrobeln.

Som det ses af kortet er 34. Landwehr Brigade og LIR84 (34. L. Br. på kortet) den 7. februar rykket frem langs jernbanen og Goldap floden, men vender om igen den 8. februar og trækker sig tilbage mod Angerburg. Læs Otto Theodor Wagner’s forklaring på soldatens egen side.

1915-02-07 LIR84 Die Winterschlacht in Masuren_1

 

Kort: 1915-02-07 LIR84 Die Winterschlacht in Masuren. Die 8. Armee vom 7. bis 14. Februar und die Einkreisung bei Augustow bis zum 17. feb 1915 – bn VII Karte 12a

6. februar 1915. Beslaglæggelser af korn og brød

Ribe Stiftstidende

Ribe Stiftstidende gik for at være den bedst informerede danske avis om forholdene syd for Kongeåen

Sønderjylland og Krigen

Beslaglagt Hvedebrød

Politiet i Haderslev har i de sidste Dage beslaglagt en Del Hvedebrød, der var sendt til Bagning hos Bagerne, fordi Brødet ikke var blandet med Rugmel efter den af Forbundsraadet udstedte Anordning. Brød af Hvede­mel alene maa hverken bages i Hjem­met eller sendes til Bagerne.

Ufortøvet Aflevering af Hvede og Rug

Landraaden i Haderslev har udstedt Bekendtgørelse, hvori Indehavere af Hvede- og Rugforraad opfordres til at aflevere deres Beholdninger heraf uop­holdelig og allersenest inden 1. Marts.

Havrehakkelsen beslaglægges

Landraaden i Haderslev oplyser i en Bekendtgørelse, at Hakkelse er at betragte som Havre, hvis Kærnen ikke forud er udtaget, og at den indgaar under Havre, der beslaglægges af Sta­ten. De Folk, der har Heste i Pleje uden at have Havreforraad, kan mod forskellige Bevisligheder faa Tilladelse til at købe 600 Pund Havre pr. Hest indtil næste Høst — ikke en Smule mere. Hvad der da mangler i Foder maa erstattes med andet, indtil Hestene kan komme paa Græs.

5. februar 1915. Landdagsmand Nis Nissen har fået orlov

Ribe Stiftstidende

Ribe Stiftstidende gik for at være den bedst informerede danske avis om forholdene syd for Kongeåen

Sønderjylland og Krigen

Landdagsmand Nis Nissen

har efter hvad „Hejmdal“ erfarer, faaet Orlov, saa han kan deltage i den forestaaende Landdagssamling, og er allerede kommen hjem. Landdagen træder som bekendt sammen paa Tirsdag.

Rigsdagsmand H.P. Hanssen (tv) og landdagsmændene Nis Nissen (stående) og H.D. Kloppenborg-Skrumsager (th)
Rigsdagsmand H.P. Hanssen (tv) og landdagsmændene Nis Nissen (stående) og H.D. Kloppenborg-Skrumsager (th)

5. februar 1915. Kommunikation med “Frands” ved hjælp af spadesignaler

Hans Petersen fra Skodsbølmark ved Broager deltog i krigen på Vestfronten i Füsilierregiment “Königin” Nr. 86

Den 5. Februar 1915. Jeg sad paa en Lerbænk nede i en dyb, lun Jordhule og skrev. Den lave Dør til Jordhulen stod aaben, og Solen kastede et Par matte Straaler ned paa de 5 usle Trappetrin, som førte derned. Den lille Kakkelovn, som vi kaldte Kanonen, var saa varm, at vi maatte blive den paa mindst to Skridts Afstand. Frivillig Friederich Budach fra Flensborg sad og pudsede frivilligt vore Geværer; for næste Dag havde vi Appel.

Vi havde lige haft Besøg af Nis Abrahamsen og Niels Hansen. Niels var ordentlig oprømt; han havde faaet Brev hjemme fra Kæresten. Det var ikke helt frit for, at Niels gjorde lidt Nar af mig, fordi jeg ikke vilde være Underofficer. Han troede, det var paa Grund af Slaphed og Dovenskab; men deri tog han meget fejl. Jeg vidste nok, at Niels gerne vilde være det; jeg undte ham det gerne; bare han aldrig vilde komme til at fortryde det.

Her havde vi en meget god Stilling, og desuden var Vejrliget heldigt, hver Dag tør Frost og smukke, klare, maanelyse Nætter. Bunden i Skyttegraven var nu saa jævn og haard som et Logulv, hvorfor vi fejede den hver Morgen med en Riskost. Nu og da kunde jeg »høre«, at  »Kanonen« røg; thi vort lille Kakkelovnsrør, som ragede lidt op over Jorden, gav en Lyd fra sig, som hidrørte fra et Skud fra »Frands«. Han morede sig med at skyde efter Røret hver Gang, det røg. Undertiden fortalte jeg ham, om hans Skud havde ramt eller ej. Det gik til paa den Maade, at jeg tog en Spade og vinkede med Pladen opad langsomt fra venstre til højre, naar han skød forbi; men naar han ramte, hævede jeg Spaden lodret hurtigt op og ned et Par Gange. Det morede baade os og » Frands«.

Lidt til højre ud for vor Stilling laa mange døde Franskmænd. Nogle af dem laa endog helt ovre ved deres Skyttegrav, og det paastodes, at de havde ligget der siden Angrebet den 20. September. En af de sorte laa kun 5 Meter fra vor Skyttegrav, indfiltret i Pigtraadshegnet. Han laa paa Ryggen med venstre Arm hængende i Luften. Imellem Knoglerne af den kødløse Haand holdt han en Haandgranat. Det var ubegribeligt, at de ikke var bleven begravet af deres Kammerater.

Vi havde kun Artilleriild én Dag her, og uden at der blev tilføjet os noget Tab.

Hans Petersen fra Skodsbøl, Regiment 86. I dansk fængselsbetjentuniform efter Genforeningen. Foto: Lokalhistorisk Samling Albertslund.
Hans Petersen fra Skodsbøl, Regiment 86. I dansk fængselsbetjentuniform efter Genforeningen. Foto: Lokalhistorisk Samling Albertslund.

4. februar 1915. Faldne, sårede, fangne, jernkorset – og resultatet fra uld-indsamlingen

Hejmdal

Dagens nyt fra Hejmdal.

Fra Felten.

Faldne.

Peter Asmussen paa Kliplev Mark modtog for et Par Dage siden det Sørgebudskab, at hans Søn Jørgen var falden i russisk Polen under Kampene i Egnen ved Lowitsch den 24. januar.

Jørgen Asmussen stod ved et Grenader-Regiment i Danzig. Han var 23 Aar gammel og skulde have været hjempermitteret fra Militærtjeneste sidste Efteraar, hvis ikke Krigen var kommen. Forældrene modtog Budskabet gennem 2 Breve, et fra hans Løjtnant og Kompagnifører, som roste hans brave Karakter, Mod og Tapperhed, og et fra hans brave Kammerat fra Tinglev, der havde tjent sammen med ham og nu var tilbage som eneste Nordslesviger ved Kompagniet.

Begge Breve ankom samtidig med et Brev fra Jørgen Asmussen selv, det sidste fra ham.

En Granat havde ramt den Hytte, hvori han og 4 andre boede. De var alle blevne dræbte og begravede under Ruinerne. Asmussen var bleven forfremmet til Underofficer og havde faaet Jernkorset. Denne Udmærkelse erhvervede han paa en Patrouilletur, som han udførte sammen med Jeppe Østergaard fra Sommersted. Denne sidstnævnte faldt samme Nat. Med J. Asmussen er en udmærket ung Mand gaaet bort.

En anden af vore bedste unge Karle her fra Kliplev, Johan Jessen, Søn af Landsmand Asmus Jessen i Kliplev, faldt den 14. November. Forældrene fik Sønnens Pakker tilbage, men haabede længe, at han maaske var kommen i engelsk Fangenskab. Nu har de gennem hans Kammerater hørt, at de har begravet ham, saa alt Haab er jo ude. Johan Jessen var Garder og 23 Aar gammel, ligesom Jørgen Asmussen.

I disse Dage har Landmand Jes Paulsen paa Dalsgaard modtaget den sørgelige Efterretning, at hans Svigersøn, Slagtermester Heinr. Møller fra Løgumkloster er falden paa Slagmarken i russisk Polen. Møller, der var Underofficer, maatte ved Krigens Udbrud lukke sin Slagterforretning; derefter uddannede han Rekrutter i Flensborg. Hen paa Efteraaret drog han med et Hold til russisk Polen, hvor han siden har kæmpet. Møller efterlader foruden sin Hustru en lille Datter paa otte Aar.

Paulsen har ifølge “Fl.Av.” endnu en Svigersøn ved Fronten i Polen; han var før Krigen Mejeribestyrer paa Kappel-egnen. En Søn, som er landmand i Ringenæs, ligger ved en Søværns-Afdeling. Desuden er den Søn, der fik Hjemmets sidste Aar og i September blev saaret i Nordfrankrig, endnu ikke kommen hjem fra Lasaretopholdet.

I god Bedring.

Den unge Jens Christensen fra Rabøl, der som meddelt ligger saaret af en Lungeskud i Noyon, har det heldigvis efter Forholdene ret godt. Den 8. januar havde han frivilligt meldt sig til en Patrouilletur.

Inde i en Skov ramtes han af en Kugle i højre Lungespids. Kuglen gik tværs igennem ham. Man foretog straks en Nødforbinding, hvorefter Kammeraterne bragte ham bort. Efter et Par Dages Forløb kom han paa Lasaret i Noyon, hvor han plejes godt og ogsaa er saa meget i Bedring, at Lægerne er godt tilfredse dermed.

Naturligvis skal kan tage dig meget i vare den første Tid; men ellers er der ifølge “Fl.Av.” kun Grund til at være glad for hans Befindende. Hans mange Venner paa Hjemegnen vil glæde sig ved at vide, at han efter al Sandsynlighed snart kan komme lidt paa Benene igen.

Saaret.

Anders Blak Hansen, Søn af gaardejer Jørgen Hansen i Søst, der blev indkaldt som Rekrut i Efteraaret, ligger saaret paa Lasarettet i Noyon. Han blev ramt i Benet af en Granatsplint, da han var under Vejs fra Skyttegraven hen i Reservestillingen.

I Fangenskab.

Fra Hans P. Nissen, Nørre Hostrup, som man ikke havde hørt fra siden i Slutningen af September Maaned, er der nu indløbet Efterretning til Forældrene om, at han befinder sig i fransk Fangenskab i Marokko.

Dagens Nyheder.

Hvad Rigs-Uld-Ugen har indbragt, er endnu ikke endelig opgjort. Men Udbyttet er ifølge en Meddelelse fra Berlin langt større, men man havde ventet. Alene i Berlin er der blevet indleveret over 500,000 Pakker paa 5 Pund til Centner. Endvidere kan nævnes, at man fra Gørlitz har bebudet Leveringen af 15,000 Tæpper, fra Frankfurt ved Main 50,000 Tæpper.

4½ Milllion Mark er der ifølge et berlinsk Blad blevet budt for de ubrugelige Klude, som blev indsamlede i Rigs-Uld-Ugen.

Fra Provinsen.

Landdagsmand Nis Nissen har, efter hvad vi erfarer, faaet Orlov, saa han kan deltage i den forestaaende Landdagssamling, og er allerede kommen hjem. Landdagen træder som bekendt sammen paa Tirsdag.

Jernkorset. Følgende har faaet Jernkorset:

Lærer Diederichsen fra Aabenraa, der er med i Flandern som Officersstedfortræder ved Marineinfanteriet.

Jørgen Jessen, Søn af en Produkthandler Jessen i Løjt. Han er med i Frankrig.

Karstensen, en Søn af Gaardejer Karstensen i Grønnebæk. Han har været med ved Soissons.

Landmand Emil Jakobsen fra Stenbæk, Søn af Kommuneforstander Jakobsen i Skodsbøl.

4. februar 1915. Spark ikke til en blindgænger

Kresten Andresen fra Ullerup på Sundeved gjorde krigstjeneste i Reserve-Infanteriregiment 86 på Vestfronten

Dagbog

Lassigny den 4. februar 1915

I går traf jeg sammen med Jep Nissen, Dalsgård; han er sammen med få andre danskere kommet til det hamborgske reservereg. 76. De har været forfærdelig hårdt med siden november og har holdt en stilling oppe ved Roie, som uafladelig er bleven stormet. Nu til sidst har de været på vej til Elsas, men kom ikke så vidt.

Så nu er vi ved det gamle igen. Dejligste vejr; solen stod op gloende rød; der er forårsluft som i de første vårdage, når det endnu fryser om natten; en solsort sang så dejligt i en have. Det klang som et bud hjemmefra, fra de danske bøgeskove og lune haver.

Jeg var i byen, efter kul i slottet og vand; rums-bams! fem granater slog ind umiddelbart nær ved, og jeg forsvandt skyndsomst i en kælder.

Aften. Endnu en slem tur. Skulde hente middag med underofficer Roose. Han blev lidt tilbage, og det var vor redning; vi stod et øjeblik i den første gård, da rums-bams, og vi forsvandt skyndsomst i en kælder, det var også på høje tid, for nu blev gaden, vi skulde gå, bestrøget af granater. En halv time efter kunde vi fortsætte; det gik i trav, vi kunde se de nye granaters virkning, midt på gaden lå en blindgænger, og en af de nye vilde i sin uforstand sparke til den, men vi fik ham i nakken i en heldig stund, så gik det i trav gennem huse og haver, gennem granathuller i murene og nåede slottet. Hvor længe skal det vare med dette løberi i byen ved højlys dag – det skal gerne koste et par menneskeliv i lærepenge.

IMG_2011_11_29_5552 Blindgænger Chr Maibøll 1916-08-01
Engelsk 30,5 cm granat – blindgænger. Bagsideteksten siger: Chr. Maibøll 1. august 1916. (Museum Sønderjylland)

 

 

3. februar 1915. Faldne, sårede – og slut med rundstykker!

Hejmdal

Dagens nyt fra Hejmdal.

Fra Felten.

Paa Lasarettet for lettere Saarede.

M., den 23. Januar 1915.

Kære Søster!

Morgenstund har Guld i Mund. Saaedes tænker jeg om Morgenen, naar der bringes os Kaffe paa Sengen, jeg har altsaa faaet mit første Morgenmaaltid, saa slut med det.

Jeg har lige faaet et Kort fra Dig, det glædede mig at høre, at Du og Børnene endnu er ved Sundheden. Du er jo ogsaa borte fra Sønderborg. Det har jeg ikke vidst, jeg vilde have skrevet til Dig, men Adressen var forsvunden, den er bleven i min Tornyster; thi jeg er, som Du jo nok véd, bleven anbragt her.

Jeg fik den 4. Januar et let Saar i den venstre Arm; det bedres fra Dag til Dag. Du skrev, at jeg skulde fortælle Dig, hvorledes jeg har haft det i Julen. Jeg havde det efter min Mening godt. Før julen laa vi for det meste i Skyttegraven (i Retning af Warschau). Den 23., altså lille Juleaftensdag om Morgenen Klokken 6, foretog vi et Angreb mod Russerne, der laa forskansede bag en bred Strøm, vi kom naturligvis kun lige over paa den anden Side af Floden, hvor vi blev overøste med Kugler fra Maskingeværer. Vi laa saa den den hele Dag med Næsen i Vand og Sjap indtil hen paa Aftenen, da vi trak os tilbage igen. Juleaften laa vi en Lade, medens vi de andre Helligedage laa i Skyttegraven.

Det var koldt i denne Tid, det frøs umenneskeligt. De tre sidste Dage, før jeg blev saaret, var de værste, da havde vi hverken Halm eller Tag over Hovedet, vi laa kun et halvt hundrede Meter fra de russiske Skyttegrave, som overøste os med Artilleriild, medes vi svarede med “ein langsames Schüssenfeuer.” Søvn gav det ikke i disse Dage.

Omsider den 4. januar hen paa Eftermiddagen blev jeg afløst paa min Post; et Stykke af en Shrapnell havde jo ramt min Arm, da jeg stod i Skyttegraven. Jeg blev straks forbunden og gik saa til den næste By, hvorfra alle vi Saarede og Syge blev transporterede videre med Banen til Tyskland.

Det var Glæde, da vi atter kom paa tysk Grund. Vi var nu langt borte fra Krigens Tummel og Rædsler, hvor vi i lange Tider ikke havde set andet end ødelagte Byer og Stæder, og hvad der alt hører dertil. Det var en Forandring uden Lige, men mest mærkedes det, da vi den første Aften i Lasarettet kunde krybe i en varm Seng. Siden den 27. Juli havde man ikke sovet i en Seng. Man vidste næsten ikke, paa hvilken Side man skulde lægge sig.

Vi har det storartet her, Kosten er udmærket. Jeg forlanger det slet ikke bedre, og Tiden gaar jo rask. Man har nok at læse i, og Dagene er jo kun korte. Efter Middagen kan man tage sig en lille Middagslur. Naar jeg saadan har tændt en Cigar og saa kaster mig tilbage i Stolen og forgæves søger efter mine Bukselommer (i vort Tøj er der ingen Lommer), saa føler jeg mig som den største Milliionær.

Mange venlige Hilsner, ligeledes til Børnene og W. ikke at glemme. Naar Du skriver til ham, saa send ogsaa mine bedste Hilsner.
Jens

Faldne.

I Forgaars modtog Gartner Rasmussens Hustru i Rødding den sørgelige Meddelelse, at hendes Mand er falden ned i Elsas ved Kampen om Hartmannsweilerkopf. Rasmussen stammede fra Vandling ved Haderslev. Han var en ualmindelig flink og vindende ung Mand og meget flittig og energisk. Hans Kone er fra Rødding. De har to smaa Børn, hvoraf det ene blev født, efter at Faderen var draget bort i Krigen. Saa vidt vi husker, er der yderligere to Brødre til ham med i Krigen.

En attenaarig Søn af N. Nielsen, er ifølge “Fl.Av.” falden i en Skyttegrav ved Moulin.

Carl Rathey fra Lysabild er falden i Kampen ved Soussons den 12. Januar. Han var 36 Aar gammel og efterlader Enke og Børn.

Walter Lorenzen fra Klangsbøl, Degn Lorenzens ældste Søn, er død den 9. September paa Lasarettet i Chateau-Thierry. Han blev ifølge “Tond.Zeit.” saaret ved et Shrapnellskud i Hoften den 3. September og faldt den 9. September sammen med Lasarettet i Franskmændenes Hænder. Forældre og Søskende modtog nu efter lang Ventetid denne sørgelige Oplysning gennem Røde Kors i Genf.

Den unge Mand aftjente ved Krigens Udbrud sin Værnepligt som Enaarig i Kiel og var samtidig indskrevet paa Universitetet som Medicinstudent. Han fik under Mobiliseringen ikke Lejlighed til at tage Afsked med sine Forældre, og af de talrige Breve, Forældrene senere sendte ham, modtog han kun et eneste.

Saarede.

Fra Fotograf Christoffersen i Rødding er der kommet Meddelelse om, at han er saaret. Han havde været med ved kampene i Elsass.

Hans Mahucke, Søn af Justitsraad Mahncke i Haderslev, er ifølge “S.Gr.” bleven saaret paa den vestlige krigsskueplads ved et Skud i Rygmusklerne.

A. Sager, Søn af Landmand Sager paa Øster Gejl Mark, er for Tiden hjemme paa Orlov. Han har deltaget i Kampene paa Østfronten, hvor han saarede i December Maaned. Efter endt Helbredelse nyder han nu en lille Orlov for snart atter at rejse til Fronten.

Ingeniør Mathiesen fra Værftet i Flensborg, der allerede blev saaret i Kampene ved Løwen, er ifølge “Fl.N.” efter sin Tilbagekomst til Fronten bleven saaret for anden Gang, nemlig i Kampen ved Soissons. Han er kommen tilbage til Flensborg.

Fra Kampen i Vesterhavet.

Om Bord paa Krydseren “Blücher”, der sank under Kampen i Vesterhavet den 24. Januar, befandt sig som tidligere omtalt ogsaa Skibsmægler Christian Michelsen, Søn af Enkefru Michelsen paa Skibbroen i Aabenraa. Paa telegrafisk Forespørgsler af Slægtninge i Danmark er der nu indløbet Svar fra England gaaende ud paa, at der blandt Reddede fra “Blücher” ikke findes nogen med Navnet Michelsen.

Jørgen Ehlers fra Strucks Allé i Tønder, Enke Ehlers eneste Barn, var ifølge “T.Z.” med om Bord paa “Blücher” som Maskinistmat. Fru Ehlers tyngedes i Forvejen af stor Sorg, idet hun nylig mistede sin Mand, der døde pludselig. Hun haaber, at Sønnen skal være blandt de Reddede.

Syg i Felten.

Fra Peter Fransk, Røjbøl, der har været med i Elsas, kom der forleden Dag en Pakke tilbage, paategnet “Syg, Lasaret ubekendt”. Senere er der indløbet Brev fra Fransk selv; at han ligger paa Lasaret i Freiburg, syg af Lungebetændelse. Han er dog i Bedring.

Forplejningen i Fangelejren.

“Schl.Gr.” meddeler nu, at den nylig af det bragte Notits (som dernæst ogsaa blev aftrykt her i Bladet), ifølge hvilken en Søn af Pastor Wassner, Fjelstrup, der befinder sig i fransk Fangenskab, i et Brev hjem under henvisning til et Skriftsted formentlig hentydede til mangelfuld Forplejning i den derværende Fangelejr, ikke stemmer overens med Virkeligheden.

Fra Provinsen.

Brødet. I Gaar Eftermiddags var Kredsens bagere og Møllere indbudt til at møde paa “Stadt-Teater” i Aabenraa for sammen med Landraaden at drøfte Udførelsen af de nye Forbundsraadsforordninger vedrørende Brødet.
Der vil i Fremtiden blive lagt følgende Slags Brød i Kredsen:
1. Det sædvanlige Rugbrød á 50Pg.; det fine Rugbrød (Petitebrød) bortfalder.
2. Hvedbrød á 5 Penning (indeholdende mindst 30 Procent Rugmel, Kartoffelmel er ikke foreskrevet); Rundstykkerne bortfalder.
3. Rugkager med Kartoffelmel (indeholdende mindst 20 procent Kartoffelmel) á 50 Pg.
4. Smaarkager som hidtil.
Den enkelte Bager maa i Fremtiden kun bage ½ af det Kvantum, han bagte i Tiden fra 1.-15. Januar. Bagere, der har Forraad af Mel liggende, maa dog bage 3/4.
Hvordan Fordelingen af den saaledes formindskede Brødmængde skal ske, er ikke fastsat endnu. Der er Tale om, at Politikontoret skal udstede Bons til de enkelte Familier, som Bagerne kan se paa, hvor meget der maa sælges til her især, og hver meget de allerede har faaet.

Sørgegudstjeneste. (Fl.Av.) I Nordborg Kirke afholdes i Søndags en Sørgegudstjeneste for Bygmester Peter Bonde, der er falden paa Vestfronten, ramt af en Granatstump. Bonde, en usædvanlig opvakt og flink Mand, efterlader Hustru og Barn.

2. februar 1915. Faldne, fangne, sårede, deserterede – og jernkors

Hejmdal

Dagens nyt fra Hejmdal.

Fra Felten.

Faldne.

Gaardejer Jørgen Fogh i Højrup ved Toftlund fik i Søndags Efterretning om, at hans Søn, Andreas Fogh, er død efter at være blevet saaret ved et Shrapnelskud i Slaget ved Soissons den 12. Januar. Han var gift og havde en lille Gaard i Brem ved Gram. Fogh har en Søn mere med i Krigen, men han er kommen i engelsk Fangenskab.

Pastor Nissen i Broager har nu modtaget Efterretning om, at hans ældste Søn er falden i Kampen ved Perthes og ligger begravet i en lille Skov ved Chausséen fra Souain til Tahure.

Bankassistent ved den slesvigske-holstenske Banks Filial i Tønder, Hans Peters, der var Officerstedfortræder i 84. Infanteri-Regiment, er ifølge “T.Ztg.” bleven dræbt under Slaget ved Soissons ved et Skud i Hovedet, mens han endnu befandt sig i Skyttegraven. En Broder til ham, der var Lærer i Ravsted, er med i Krigen som Frivillig.

I Søslaget den 24. Januar i Vesterhavet er ifølge “Fl.N.” Overmaskinistmat P. Bonde, Søn af Skriver P. Bonde paa Magistratskontoret i Flensborg, falden. Liget er blevet jordfæstet i Wilhelmshaven den 27. Januar. Den Faldne var eneste Barn.

Fra Angel.

Lærer Ernst Andresen, yngste Søn af Landmand Hans Andresen i Stenderup er falden den 12. Januar i Slager ved Soissons.

En Søn af Malermester Hinrichsen i Skæggerød, der havde været med i Belgien og Frankrig lige siden Krigens Begyndelse, savnede siden Slaget ved Soissons. Alle Breve og Kort til ham kom tilbage med Paaskriften: “I Lasaret”. I Søndags kom ifølge “Fl.N.” det Glædesbudskab, at han befandt sig i fransk Fangenskab og nød god Pleje.

Saaret.

Ifølge indløben Meddelelse er Murer Hans Petersen fra Mejlby (Lintrup) bleven saaret i det ene Laar og er indlagt paa et Lasaret i Schwarzwald. Han havde siden Krigens Begyndelse været med i Kampene mod Vest.

I Fangenskab.

En Søn af Postdirektør Brendel i Haderslev er saaret falden i fransk Fangenskab. Han var ifølge “S.Gr.” Fændrik i 85. Infanteri-regiment.

Syg i Felten.

Enke efter Snedkermester Chr. Maibøll i Ulkebøl har fra Lægen paa et Lasaret i Lodz faaet Meddelelse om, at hendes Søn er bleven indlagt der, lidende af Tyfus. Peter Maibøll har været med siden Krigens Begyndelse paa den østlige Krigsskueplads.

Savnede.

Gaardejer Peter C. Petersens Søn, Christian, Øster Løgum Østermark, der ved Krigens Udbrud aftjente sin Værnepligt i Neumünster, men senere kom med paa den vestlige Krigsskueplads, hvor han blev saaret den 16. September, har man intet hørt fra siden den 20. September.

Petersen har endnu 2 Sønner med i Krigen. Den ene, Lorens, aftjente ligeledes ved Krigens Udbrud sin Værnepligt (i Deutsch Cylau), han ligger paa et Lasaret i Østpreussen, da han i September blev saaret i Hoften under en kamp med Russerne.

Vognmandssøn Nis Nissen fra Skibbrogade i Haderslev, der stod ved 84erne, er af en Kammerat, der har telegraferet til Forældrene, meldt savnet. Man haaber nu ifølge “S.Gr.”, at han er kommen i Fangenskab eller kun bort fra sin Troppedel hen til en anden Afdeling.

Fra Provinsen.

Krigsfanger i Japan. I den offentliggjorte Navneliste over de kendte fangne Tyskere fra Tsingiau skrives følgende Navne, der formodentlig stammer fra Nordslesvig:
I Fukota: Officer Erik Nielsen; Dæksofficerer og Menige: Hermann Bode, Christian Christiansen, Max Larson, Wilhelm Møller, Christian Nomensen og Peter Nielsen.
I Marugame: Dæksofficerer og Menige: Friedrich Christiansen, Peter Jansen og Wilhelm Jensen.
I Matsuyama: Officer Julius Jespersen (Søn af afd. Advokat J i Haderslev); Dæksofficerer og Menige Johannes Jansen, Hans Jensen, Walter Jebsen, Jakob Johannsen og Fritz Rode.
Desuden vil der om kort Tid blive optaget 50 Officerer, hvis Navne dog ikke er bekendt i Øjeblikket.

Jernkorset. Følgende har faaet Jernkorset:
Vicefeldwebel og tjenstgørende Officer i Füsilerreginment Nr. 86 Peter Chr. Hanssen, Aabenraa, Søn af Rigsdagsmand H.P. Hanssen.
Gaardejer Hans Dall, Skjoldager, der er med paa den østlige Krigsskueplads.
Kaptajn Schumacher, Søn af Pastor Schumacher, tidligere i Broager.

Ved Stikbrev efterlyses for Faneflugt Tømrer Laurids Nissen Mink, sidst i Aabenraa, der stod som Landeværnsmand i Z. III flensborgske Landstorm-Infanteribataillon i Gram. Endvidere efterlyses Peter Hansen Poulsen fra Kamptrup, der stod i Forstærkningsreserven, som den østerrigske Soldat Wilhelm Etthofer.

Tin, ikke Zink. Forordningen om Beslaglæggelsen af forskellige Metaller gælder ikke, som meddelt i Gaar Zink, men Tin.

Beslaglæggelse af Hø. “S.Z.” meddeler, at der er bleven overdraget Firmaet Franz J.S. Schinkel i Hamborg at tage imod Levering af Hø fra Sønderborg Amt. Skulde Ejerne holde deres Forraad tilbage, vil Hærforvaltningen ogsaa se sig nødtaget til at lægge Beslag paa dette Produkt.

Høje Lønninger i Nordslesvig. I det tilstundende Foraar bliver der stor Mangel paa Arbejdskraft i Nordslesvig, og Lønningerne er som Følge deraf stærkt stigende. En 22-aarig Karl fra Vestjylland blev ifølge “Kold.Avis” i Torsdags fæstet til en Gaard i Københoved fra 1. Marts til 1. November for en Løn af 750 Mark.

 

Note: Peter Hansen Poulsen, bror til Karen Poulsen også kaldt pigen fra Kamtrup.

Peter Hansen Poulsen begik faneflugt i vinteren 1915 i forbindelse med sin orlov til hjemmet i Kamptrup. Ved hjælp af sin søster Karen, der efterfølgende skulle blive en meget kendt grænsesluser i perioden 1915-1917, flygtede han over grænsen til Danmark, hvor han opholdte sig resten af krigen. Han var den første, som Karen hjalp med at flygte fra krigen og blev startskuddet til Karens karriere som grænsesluser.

2. februar 1915. Dansktalende skibsbesætning samles i Wilhelmshafen

Senest ændret den 21. august 2016 20:55

Anker Nissen og Nis Kock var blandt det udvalg af dansktalende sønderjyder, som i januar 1915 samledes i Kiel og blev i begyndelsen af februar ført til Wilhelmshafen for at danne besætning på et skib, der under dansk camouflage skulle bryde den engelske søblokade.

Anker Nissen fortæller:

I de første måneder gjorde jeg tjeneste i Kiel på stabskontorerne ved marinen, og havde det forholdsvis godt, men så i januar 1915 faldt hammeren. Der kom ordre fra højeste sted i Berlin, at alle dansktalende indenfor divisionen skulle præsenteres for en kaptajn Christiansen. Der meldte sig mange, men på et spørgsmål fra kaptajnen om, hvordan man kunne kontrollere, at de nu også kunne tale dansk, svarede jeg : „vi kan jo prøve,” hvorpå Christiansen meget forbavset spurgte, om jeg også kunne tale dansk.

Mit svar, at dansk var mit modersmål, efterfulgtes af et par strenge blikke. Christiansen var fra Wyk på Før og kendte derfor udmærket problemet Nordslesvig. Et kort spørgsmål til hver enkelt var imidlertid nok til at konstatere, at der var mange sønderjyder iblandt, og de troede alle, at nu gik det snart til Danmark.

Der blev udtag et 13 dansktalende sønderjyder — alle med danske navne, men ikke alle klar over, hvor de nationalt hørte til.

En af de sidste dage i januar 1915 kom der telegram fra Berlin, at alle disse udtagne mænd sammen med mig dagen efter skulle afrejse til Wilhelmshafen og der afvente nærmere ordre, idet vi var udset til en specialopgave.

Alene rejsen med toget over Neumünster, Hamborg, Bremen til Wilhelmshafen var spændende. Vi talte nu dansk og blev gang på gang antaget for spioner, blev opfordret af tyske officerer at give forklaring på vor færden, men som fører af gruppen nægtede jeg enhver oplysning, idet det meget energisk var pålagt os ikke at udtale os om nogetsomhelst under rejsen.

Vi havde en del vrøvl med togpersonalet fordi vi beslaglagde en 1. kl.s kupé, men vi var jo unge og lod os ikke gå på af nogen.

Efter ankomsten til Wilhelmshafen sent om aftenen mærkede vi straks den skrappe militære tone og vagtsomhed overalt. Wilhelmshafen var jo krigshavn. Vi blev ind kvarteret på kasernen, som vi ikke måtte forlade i 14 dage, og vi måtte heller ikke skrive hjem.

Nis Kock fortæller:

Vi stod paa Kasernepladsen til Middagsappel og ventede ikke særlige Overraskelser, før vi saa en frem­med Marineofficer komme til Syne ved Siden af den Vagt­havende. Det var urovækkende, fordi vi havde ligget i Reserve siden Krigens Begyndelse, og Tilsynekomsten af fremmede Officerer betød almindeligvis, at der blev pillet nogle Stykker ud af Flokken til Tjeneste om Bord paa de udrustede Skibe eller i Flandern.

Det sidste var blevet det almindeligste, og Tjenesten i denne Landsdel var allerede paa dette tidlige Tidspunkt af Krigen berygtet viden om.

Den fremmede Officer, en høj, slank Mand med et skarptskaarent og dristigt Ansigt, stod og iagttog os nøje, da den Vagthavende kommanderede: — De, som kan tale Dansk, træd frem!

Vi har nok været ganske morsomme at se paa. I Tider­nes Løb var der jævnlig blevet spurgt efter Specialister baade til det ene og det andet — men hidtil havde der dog aldrig været Bud særlig efter de dansktalende. Jeg var saa forbavset, at jeg nær havde glemt at træde frem, men Officeren gentog sit Spørgsmaal, og saa maatte jeg jo til det. Sammen med mig traadte Peter Hansen fra Egern­sund og et Par Stykker til frem. Jeg stod og spekulerede paa, hvad der vel skulde ske med os.

I min Tjenestetid havde jeg aldrig lidt nogen Overlast for mit Sprogs Skyld, men paa den anden Side ventede jeg heller ikke nogen Ekstrapræmie for at beherske det danske Tungemaal. Ogsaa de tre andre lignede større eller mindre Spørgsmaalstegn.

Den fremmede Officer lod os træde an et Stykke fra de andre og sagde paa Dansk til os: — De er udtaget til en særlig Tjeneste og maa holde Dem rede til at rejse med kortest muligt Varsel. De vil nu faa anvist en særlig Stue paa Kasernen, hvor De kan bo sammen.

Dermed gik han, og vi traadte af og gik til Spisning sammen med vore Kammerater, der var meget ivrige efter at faa at vide, hvad der skulde gøres ved de dansktalende. De gættede spøgefuldt paa, at der var nogle ældre og brøstfældige Undervandsbaade, som skulde bemandes af dem, som Marinen helst vilde af med, og vi fortalte dem, at vi var blevet udtaget, fordi Admiralen mente, at vi var for gode til at sendes til Flandern, og andet og mere var der heller ikke at sige, for vi vidste ingenting.

Da vi var færdige med at spise, meddelte en Under­officer os, at vi for Fremtiden skulde bo paa Stue 88, og vi flyttede villigt. Der var rigelig Plads til os, for der var ikke andre paa Stuen, men i de følgende Dage kom der først to til og senere nogle flere, saadan at vi til sidst var en halv Snes Mand paa Stuen.

Alle de nyankomne var Fyrbødere, og alle var dansk­talende Sønderjyder, selv om det kneb for et Par enkelte af dem at holde de to Sprog ude fra hinanden. Det var allesammen Folk, der havde gaaet og drevet paa Ka­serner eller Kaserneskibe lige siden Krigens Begyndelse, unge, friske Folk, som man ikke havde haft Plads til om Bord paa de udrustede Skibe og alle som én ved at forgaa af Lediggang og Kedsomhed til nu: — Dem, der er i det, sagde en af dem, de véd, hvad der venter dem, og hvad de har at rette sig efter — men at gaa i Maanedsvis og glo, det er til at blive Idiot af, naar man véd, at der ligger saa meget Arbejde derhjemme, som ikke bliver gjort.

Talesproget paa Stue 88 var Dansk, og vi kaldte os „Sprogforeningen af 88“, men vi havde ogsaa alvorligere Stunder, hvor vi — ikke uden stort Opbud af Fantasi — søgte at finde ud af, hvad Formaalet kunde være med at opmagasinere saa megen Danskhed paa én bestemt Stue paa Kiels Kaserne.

Der var nogle, der mente, at vi skulde til Danmark, og de fleste syntes, at det var en udmærket Idé under de forhaandenværende Omstændigheder, men Tanken blev al­ligevel, saa tiltalende den end lød, forkastet af de fleste. Hvad i Alverden skulde vi dog lave i Danmark! Men hvad i Himlens Navn var saa Meningen?

Chr. P. Christensen: Kock, Nis: Sønderjyder forsvarer Østafrika (1937)

Blokadebryder

1. februar 1915. Hvede og rug beslaglægges. Lærermangel i Rødding.

Hejmdal

Dagens nyt fra Hejmdal

Ingen Tændstikker i Postpakker. Postdirektionen i Flensborg meddeler følgende:
For kort Tid siden gik der Ild i nogle Tændstikker, som var anbragte i et Feltpostbrev (en lille Pakke), da dette ved Sorteringsstedet paa et Postkontor blev hældt ud af en Kurv. Som denne Hændelse viser, har Publikum trods gentagne officielle Udvarsler gennem Pressen stadig ikke lagt sig tilstrækkeligt paa Sinde, at der under ingen Omstændigheder maa sendes Tændstikker med Posten, i Særdeleshed ikke med Feltposten, selv ikke, naar de er indpakkede i tilloddede Blikdaaser. Der henvises endnu engang til, at Overtrædelser i Henhold til § 367 i Straffelovbogen straffes med Pengebøder paa indtil 150 Mark eller med Arrest.

Fra Provinsen.

Lærermangel. Pensioneret Lærer Clausen i Rødding, der i Fjord Efteraar trak sig tilbage fra Lærergerningen og lod sig pensionere efter en lang Aarrække at have været Lærer i Brendstrup, har atter efter indtrængende Anmodning foreløbig begyndt at undervise i Rødding Skole. Sagen er nemlig den, at to af Lærerne, der allerede for længere Tid siden er bleven indkaldte til Hæren og Lærerinden f.T. er syg.

Under disse Forhold maa Degn og Førstelærer Møller samt gamle Lærer Clausen indtil videre selv forestaa Undervisningen i samtlige Klasser.

Brødet.

I Dag – den 1. Februar – beslaglægges alle Forraad af Hvede og Rug samt Hvede-, Rug-, Havre- og Bygmel af Krigskompagnier til Fordel for de Kommunalforbund, hvori de befinder sig.
Undtagen fra Beslaglæggelsen er
a) Forraad paa under 200 Pd.
b) I Landbruget Sædkorn og det til Ernæring af de i en paagældende Bedrift sysselsatte Personer nødvendige Kvantum, som er sat til 18 Pd. pr. Hoved og Maaned.
For at indskrænke Kornforbruget er det Forbundsordningens fastsat, at Bagere og Konditorer fra 1 februar kun maa fremstille 3/4 af deres hidtidige Produktion. Der vil altsaa fra 1. Februar komme mindre Brødmængder til Salgs end hidtil, men dog, saa vidt man kan skønne, stadig saa meget, at der maanedlig kan fortæres 18 Pd. Korn pr. Hoved som Brød eller Mel.

Vi har tidligere i al Korthed gjort Rede for Hovedtrækkene i den Ordning, der træder i Kraft i Dag, og skal nøjes med – hvad Enkeltheder angaar – at henvise til selve Forordningerne, som vi har aftrykt i Oversættelse. Imidlertid kan der være Anledning til at gøre Rede for, hvorledes selve Forbruget tænkes reguleret. Brødspørgsmaalet er nemlig ikke løst med, at Staten beslaglægger alt Korn og bestemmer, at saa og saa meget maa der bages ugentligt. Det gælder tillige om, at det Kvantum, der staar til Raadighed for hver Uge, bliver fordelt saaledes, at “faa faar for meget og færre for lidt.”

Forbundsraadet har overladt Kommunerne resp. Kommunalforbundene at regulere Forbruget inden for hver sit Omraade, og den første tyske Kommune, der har udstedt en Forbrugsordning, er Berlin. Da den i Berlin valgte Fremgangsmaade formodentlig vil faa forbilledlig Betydning og blive efterlignet andre Steder, skal her kort gøres Rede for den.

Berlins Magistrat har i Lørdags udstedt følgende Bekendtgørelse, som aftrykkes og kommenteres livligt i alle Søndagsblade:
§ 1. Forbruget af Brød og Mel er kun tilladt med den Indskrænkning, at der højst falder 4 Pund Rug- og Hvedemel, samt Rug-, og Hvede-, Havre- og Bygmel, og vel at mærke Brød og Mel tilsammen, pr. Hoved af Befolkningen i den Mandagen den 1. Februar og hver yderligere Mandage begyndte Kalenderuge. Dette gælder uden Hensyn til, i hvilket Kommunedistrikt Forbruget sker.
§ 2. For Gæstgiverier og Beværtninger begrænses Forbruget af Brød og Mel paa den Maade, at der paa det enkelte Værtskab af Rug- og Hvedebrød samt Rug-, Hvede-, Havre- og Bygmel, og vel at mærke Brød og Mel tilsammen, i den Mandagen den 1. Februar og hver yderligere Mandage begyndende Kalenderuge højst falder det syvdobbelte af de Kvantum, som svarer til tre Fjerdedele af det gennemsnitlige daglige Forbrug i Tiden fra 1. til 15. Januar 1915.
§ 3. For Brød foreskrives følgende Enhedsvægt:
a) For Hvedebrød 75 Gram. Bestemmelsen gælder ikke for Tvebakker; de skal sælges efter Vægt.
b) For Rugbrød et, halvandet eller to Kilogram.
§ 4. Kager maa af Rug- og Hvedemel tilsammen ikke indeholde mere en 10 pCt. af Kagernes Vægt.
§ 5. Overtrædelser straffes i Henhold til § 44 i Bekendtgørelsen af 25. Jan. 1915 med Fængsel paa indtil 6 Maaneder og Pengebøder paa indtil 1500 Mark.
§ 6. Denne Anordning træder i Kraft med den 1. Februar 1915.

Samtidig formaner Magistraten i en særlig Henvendelse Befolkningen til “under ingen Omstændigheder at bruge mere end 4 Pund brød og Mel om Ugen, men at nøjes med mindre, hvis det er tilstrækkeligt til Vedkommendes Underhold.”

1. februar 1915. Faldne, fangne, sårede – og jernkors

Hejmdal

Dagens nyt fra felten i Hejmdal

Af Louise Klinge

Fra Felten.

Faldne.

Hjulmager Hans Madsen fra Genner, der var med paa den vestlige Krigsskueplads, er falden. Den Faldne har lært hos Hjulmager Andresen i Aabenraa og tjente nu som aktiv Soldat ved 84’erne i Haderslev.

Der er igen indløbet et Sørgebudskab til Ravsted Sogn, idet Chr. Th. Carstensen og Hustru i Fogderup ifølge “Fl.Av.” har faaet Meddelelse om deres Søn Christians Død. Han faldt den 25. Oktober ved Grabow. Den 4. Februar er der Sørgegudstjeneste i Ravsted Kirke.

En Nordslesviger skriver til “Dbp.” fra Frankrig den 25. Januar:

Den 4. Januar døde Mathias Jørgensen fra Sarup Skov paa et Lasaret i Comines i Nordfrankrig, efter at han den 18. December var bleven saaret i Hovedet af en Granatsplint. Han er bleven begravet paa Kirkegaarden i Comines. Jørgensen nedsatte sig for nogle Aar siden som Skomager i sine Forældres Hus og havde i kort Tid skabt sig en stor Kundekreds, da man altid blev hurtigt og godt betjent. For hans gamle Forældre er det en stor Sorg, da de nu ved hans Bortgang har mistet en trofast Forsørger paa deres gamle Dage.

Den unge Fester Hartmann fra Abild, der før Krigen havde Ansættelse hos Firmaet Ernst Chr. Klüwer i Tønder, er ifølge “V.T.” falden den 21. Januar, dræbt ved et Skud gennem Brystet.

Saarede.

Breve og Pakker, der var sendt Thorvald Dau, Søn af Dyrlæge Dau i Hagenbjerg, er komne tilbage med Paategnelsen saaret og bragt paa Lasaret.

Dau var ridende Ordonans ved en Bataillonsstab. Han havde siden Krigens Begyndelse været med i Rusland og der deltaget i mange haarde Kampe.

Vi har her i Bladet offentliggjort flere interessante Feltbreve fra hans Haand.

Gaardejer Johan Hollesen i Allerup har 2 Sønner med i Krigen. Den ældste blev haardt saaret i September i Frankrig og kom i fransk Fangenskab. I Torsdags modtog han Efterretning om, at den yngste Søn, som for kort siden kom ud af Rekrutstolen og nylig var kommen til Fronten, er bleven haardt saaret i Frankrig af en Granat.

Martin Iversen fra Fjelstrup, der var bleven saaret paa den vestlige Krigsskueplads, og siden har været med i Polen, er ifølge “S.Gr.” atter bleven saaret. Denne Gang haardt.

I Fangenskab.

En Søn af Gartner Carsten i Aabenraa er kommen i japansk Fangenskab. Han var Købmand i Hongkong og stillede sig iflg. “A.T.” frivilligt i Tjingtau ved Krigens Udbrud og deltog i Kampene der.

Familien Matsen Iversen i Jordkær, hvis Søn Iver er falden i Frankrig, medens Sønnen Peter først i September meldtes savnet, har nu ifølge “A.T.” fra Genf faaet Meddelelse om, at en Peter Iversen, Infanterist, Nr. 269, efter at have været saaret den 20. November, fra et fransk Lasaret førtes til “Palais, Belle Island” (sandsynligvis Le Palais paa Øen Belle-Isle). Men vidste kun gennem en Kammerat, at Peter Iversen var bleven saaret i Hovedet. Han er altsaa nu i fransk Fangenskab.

En Søn af Pastor Wassner i Fjelstrup, der saaret befinder sig i fransk Fangenskab, meddeler, at han har det godt. I Brevet beder han dog ifølge “S.Gr.” Modtagerne om at læse et bestemt Skriftsted. Af denne Forbindelse kam man ifølge Bladet slutte, at det i Fangelejren skorter paa det daglige Brød.

Fra Kampen i Vesterhavet.

Ved Dødsannoncen i “S.Gr.” meddeles at Enaarig-Frivillig Georg Lorenzen fra Christiansfelt er bleven dræbt om Bord paa Krydseren “Seydlitz” under Kampen den 24. Januar i Vesterhavet. Det er altsaa det tredje Offer, denne Kamp har krævet fra Haderslevegnen.

Blandt de unge Mænd fra Haderslev, der forrige Søndag var med i Søkampen paa Vesterhavet mellem engelske og tyske Krigsskibe, var i øvrigt ifølge “Dv.” ogsaa Karl Søeberg, en Søn af Faktor A. Søeberg. Han er om Bord paa en Torpedobaad og slap uskadt fra Kampen.

Rejst til Nordfrankrig – Hjemme paa Orlov.

Møller Christensen fra Stenderup afrejste ifølge “Dbp.” i Fredags til Nordfrankrig for at besøge sin Søn, Jens Christensen, der ligger haardt saaret paa et Lasaret.

Murer Hans Jensen fra Nordborg, der for et Par Maaneder siden blev ramt af en fjendtlig Kugle i Hovedet paa en østlige Krigsfront og mistede sit ene Øje, er hjemme paa et Par Dages Orlov. Han opholder sig eller paa Lasarettet i Slesvig, og naar Saaret er fuldkommen lægt, vil han have et Glasøje indsat.

Jernkorset.

Følgende har faaet Jernkorset:

Theodor Petersen fra Hellevad, Søn af Murermester P.J. Petersen, som er Underofficer og tjener aktivt ved Infanteriregimenter Nr. 84. Han staar ved Fronten i Vest.

Kommis Hans Garthausen fra Bredsted, der har været ansat hos Firmaet Boetmann i Aabenraa.

Gæstgiver Chr. Lydiksen fra Sønderborg, der er med paa den østlige Krigsskueplads.

Arbejdsmand Ernst Clausen fra Tønder, der er Tambour i 86. Reserveregiment.

Magistratsmedarbejder Anton Günther, Søn af Intendant Günther, tidligere i Haderslev.

1. februar 1915. “Seks dage slås der folk ihjel, og seks dage leges der tre mand høj, og kat efter mus.”

Brev fra Kresten Andresen, Ullerup på Sundeved. Han gjorde krigstjeneste i Reserve-Infanteriregiment 86 på Vestfronten.

Cuy den 1. februar 1915

Kære forældre!

I dag er det akkurat et halvt år, siden krigen begyndte. (…) Nu er man jo næsten så vant til hele rumlen, så man begynder at finde sig lidt hjemme i det: seks dage slås der folk ihjel, og seks dage leges der tre mand høj, og kat efter mus. Det er mærkeligt, så ligegyldig man i grunden bliver, og sådan en mærkelig evne mennesker har til at glemme og tage den glæde, de i øjeblikket kan få.

Jeg har tænkt meget på, hvori det kan ligge; jeg tror, det kommer af, at her er så mange sammen under nøjagtig samme kår; der er ingen, der i grunden føler sig forurettet af skæbnen, og ingen får tid og enerum til at ruge over sine sorger. Derfor ser man folk le midt i al elendigheden og spøge midt i granatilden. Men trykket mærkes overalt her, og man kan tale med den gamle landeværnsmand, som med den yngste frivillige, så længes de efter fred.

Utilfredsheden er til tider meget stærk; hele hovenheden er gået fløjten, og mange begynder at tvivle på Tysklands sag og siger: Skidt med det hele, lad os bare få fred!…

Jørgen Andresen er ikke såret; han har meldt sig syg for en mavesygdom og ligger på et lazaret ved Chauny. Af danskere er ved vort kompagni faldet en Lassen fra Grønnebæk, enkelte er såret, men vi er bleven sparet på en ganske mærkværdig måde. Jeg har ikke hørt, at der er falden nogen bekendte.

… Nu kan der gå lang tid hen, inden vi atter skal med. Hidtil har det altid været sådan, at de tropper, der ligger i reserve (d.v.s. i Cuy for vort vedkommende), skal med andre steder, hvor det går løs. Men nu er det bleven bestemt, at næste gang bliver det 2. bataljon, hvad enten de er i Cuy eller i Lassigny, og så kommer 3. bat. – og der kan gå et helt fjerdingår og mere, inden regimentet overhovedet kommer med igen, – og så er krigen vel forbi.

Foreløbig håber vi, at den bliver færdig til påske, der er netop to måneder til – og kan de nu ikke banke hinanden af i den tid? –

Nu tænker jeg ikke, det varer længe, inden Jørgen Brag kommer om til mig og spørger nyt, og der har jo i lang tid ikke været noget videre. Vi går så gerne en tur hen ad gaden og træffer så Peter Jensen, som er særlig syg efter nyt, og han biir helt ked, når man ikke har noget, så I må endelig skrive, så ofte I kan, men vær forsigtigere, for vi kan vente en revision, hvad øjeblik det skal være.

– Så går vi tre gerne en tur om mellem bakker og skove og taler sammen. Forleden dag gik vi op forbi slottet og gennem parken, da vi kom til et højt ståltrådshegn, vi klatrede over, og P. Jensen sprang på hovedet ned i en dyb, smal muddergrøft, så han jagede hele hovedet væk i bare mudder.

Jeres hengivne søn Kresten

Andresen, Kresten, Ullerup 02569H

31. januar 1915. Såret ved Soissons – bestjålet af en Feldwebel på lazarettet

Johan Thaysen, født i Tråsbøl i Felsted sogn i 1892 og fra 1913 soldat i 5. kompagni ved det 163. infanteriregiment. I 1915 blev han såret i slaget ved Soissons. Det skrev han hjem om i breve til sin mor i Tråsbøl i tre breve, dateret 25. og 28. januar og 1. februar.

Schlüchtern i Hessen, 25. jan. 1915

Kære mor!

Ja, i dag er jeg så kommen på sygehuset i S., og det ser ud til, at man kan få det rigtig godt her. Jeg ligger i en meget fin stue, vi ligger 10 mand der, og vi har fine bløde senge, så man er nu som genfødt. Så godt har jeg ikke sovet, siden jeg sidste sommer var hjemme på orlov.

Den 11. nåede vi ud i nærheden af valpladsen. Vi lå dagen over i en sandstenshule. Der lå vor og et par andre slesvigske bataljoner. Om aftenen kl. 11 skulle vi af sted ud til fronten. Vi fik stormoppakning på. Imidlertid skød både vort og franskmændenes artilleri, så vi måtte vente flere timer, inden vi kunne komme hen til fronten. Der var 2 skyttegrave med 100 meters mellemrum. Midt mellem dem gravede vort kompagni en ny grav, hvor vi lå roligt til om eftermiddagen. På slaget 12 blev der givet signal, og alle vore tropper sprang ud af graven og stormede frem. Men sikken ild vi kom i, både fra infanteri og artilleri. Det var rædselsfuldt, og da vort kompagni var i anden linje fik det naturligvis den værste granat- og shrapnelild.

Jeg nåede lykkelig hen i den forreste grav, pustede lidt, og så gik det videre. Men da jeg var kommen ca. 100 meter længere frem, blev jeg ramt af en kugle, der først gik gennem højre lår og derefter ind i venstre lår og igennem dette. Heldigvis er det kun et kødsår. Jeg faldt, sprang op igen og løb lidt længere frem, hvor der var dækning i et granathul.

Schlüchtern i Hessen, 28. jan. 1915

Kære mor!

Jeg vil i dag fortsætte mit brev fra den 25. januar: I granathullet, hvor jeg havde søgt dækning, blev jeg liggende 5 – 10 minutter, og i den tid så jeg alt, hvad der gik for sig omkring mig. Alt, er dog for meget sagt, jeg kunne naturligvis ikke se alting, men hvad jeg så, var tilstrækkeligt til at få et indtryk af, hvor grufuldt et sådant stormangreb er. Fjendens geværkugler, shrapnels og granater eksploderer uafladeligt over hovedet på de stormende, 10 – 20 projektiler på en gang, og det blev ved uafbrudt hele eftermiddagen. Der faldt mange og mange blev såret. Mod et stormangreb nu til dags med alle de moderne våben er stormen på Dybbøl i 64 for intet at regne.

Det tyske artilleri beskød naturligvis også de franske stillinger, så graven var helt sønderskudt. Alligevel blev franskmændene ved med at skyde, så længe de nogenlunde kunne. De blev ved med at skyde, til vore tropper stod lige foran dem. De gav sig da endnu ikke, og det gik løs med bajonetten. Graven var helt fuld af døde, forsvarere og modstandere. Blodet flød i graven.

Da jeg havde ligget 5 – 10 minutter i granathullet blev stillingen for kritisk for mig, og jeg kravlede tilbage til graven. Her fik jeg det ene af mine sår forbundet. Jeg anede ikke, at der var fire.

Schlüchtern, den 1. februar 1915

Kære mor!

Tak for dit brev, som jeg nu lige har modtaget. Det var en glæde endelig at høre et par ord hjemmefra. Jeg ser, at du har været meget urolig; Ja fare har der også været på færde, men jeg er sluppen godt fra det. Kan man forlange det bedre, nu da der er sne frost og kulde, end en god varm seng og god mad, i stedet for at ligge i skyttegravene. Her har jeg det rigtig godt.

Sidste gang sluttede jeg med, at jeg var kommen tilbage til skyttegraven og var bleven forbunden. Derpå bragte vore sanitetssoldater mig hen til en hytte, hvor der allerede lå 4 fra vort kompagni. De lovede at hente os om aftenen. Men da de først var borte, lod de sig ikke se mere, og vi lå der i hytten i over 2 dage og manglede mad og drikke.

Endelig kom sanitetssoldaterne fra et andet regiment og bar os bort. De bragte os hen til en kalkstenshule, hvor vi blev forbundne og fik mad og drikke. Der lå vi til næste dags eftermiddag. Da kom sanitetskompagniet og kørte os hen til den store troppeforbindingsplads. Der blev jeg straks forbundet og straks i automobil sendt videre til Chauny. Da jeg på ny blev forbundet der, sortnende det alligevel for øjnene af mig, så jeg havde ondt ved at holde mig fast. Feldwebelen, som forbandt mig, holdt stadig øje med mig. Jeg tænkte, at han ville hjælpe mig, hvis jeg skulle falde, men det viste sig at det var noget helt andet han tænkte på.

Jeg savner min pung. Lommen er borte, og da jeg ingen penge har, og vi her kun får 10 Penning om dagen, som først udbetales, når vi rejser herfra, beder jeg dig om at sende mig 5 Mark. Det er længe siden, jeg har været i pengeforlegenhed.

Mange hilsner og tak til jer alle.

Din søn

Johan

Thaysen, Johan (1882-1982)
Johan Thaysen med jernkorset ca. 1916

 

30. januar 1915. Faldne, sårede, fangne – og musikinstrumenter til soldaterne

Hejmdal

Dagens nyt fra Hejmdal.

Fra Felten.

Faldne.

Atter har denne forfærdelige Krig bortrevet to unge Mænd fra Hoptrup, skrives til “Dv.”. I Onsdags fik Landbolsmand Hans Raben den sørgelige Efterretning, at hans Søn Johannes var falden i Vogeserne. Han tjente i det andet Aar.

Ligeledes er der kommet Efterretning, om, at Postbud Freund, som har gaaet Post i Hoptrup i flere Aar, og som var meget afholdt af alle Folk i Sognet, er falden i Slaget ved Soissons den 12. Januar. Han var 34 Aar gammel og ikke gift.

En Sørgegudstjeneste agtes afholdt paa førstkommende Tirsdag, da Freund denne Dag var bleven 34 Aar gammel.

Gaardejer Hans Haugaard i Grønnebæk er falden den 12. Januar. Hans Hustru hørte Rygtet forud, men haabede, at han maaske var saaret. Desværre er der nu kommet Meddelelse fra Regimentet om, at han er død.

Landmand Jørgen Nørr og Hustru i Ullerup har modtaget den sørgelige Meddelelse, at deres Søn, Henrik, er falden i Rusland den 12. Oktober. Hans Kammerater stedte ham til Hvile paa en Høj.

Næste onsdag er det Sørgegudstjeneste i Kirken for ham.

Saarede.

Breve, som i de sidste Dage er afsendt til Lærer Rose, der i flere Aar har været Lærer i Skærbæk, og siden Krigens Begyndelse har været med i Fronten mod Vest, er nu komne tilbage med Bemærkningen “Saaret”. Rose er en født Sydslesviger og meget afholdt af alle Børnene. Da der endnu ikke er indløbet nogen Efterretning fra ham selv, vides der ikke, om han er haardt eller let saaret, og hvor han er paa Lasaret.

Bogholder Karl Petersen fra Haderslev, (sidst ansat hos Firmaet Math. Hansen) er ifølge “S.Gr.” bleven let saaret under Kampen ved Sennheim.

I japansk Fangenskab.

Konsul Julius Jaspersen fra Newchwang/Mandschurei (født i Haderslev), der var Officer i Landeværnet og med ved Tsingtau, befinder sig ifølge “S.Gr.” nu i Fangelejren i Matsuyama i Japan.

Dagens Nyheder.

Musikinstrumenter til Felten. Der opfordres gennem Røde Kors til at sende Guitarer og lignende Musikinstrumenter til Soldater under Adressen “Sammelstelle von Roten Kreuz, Berlin, Postdammerstr. 30”.

30. januar 1915. “Jeg tror heller ikke, vi kommer hjem før til sommer …”

Brev fra Kresten Andresen, Ullerup på Sundeved. Kresten Andresen gjorde krigstjeneste i Reserve-Infanteriregiment 86.

Cuy, Oise, den 30. januar 1915

Kære morbror!

Mange tak for dit brev og dine pakker; man lever næsten af bare lækkerier her. – Jeg tror heller ikke, vi kommer hjem før til sommer; for øjeblikket står det vist ikke så godt til for Tyskland og navnlig ikke for Østrig. – I morges ved appellen fik vi en hel del sejrsberetninger fra Flandern og Kaukasus læst højt for fronten. Da det er første gang, slutter jeg deraf, at de skal modarbejde de mange dårlige rygter, her trænger ind. Man fortalte i går, at Italien nu stiller krav om dele af Tyrol, at Rumænien ruster, at Østrig er slået så skammeligt af russerne – osv.

Her har vi det ikke mere så roligt som før slaget ved Soissons. Vi bliver dagligt bombarderet med et utal af granater. I forgårs blev tre sårede, de to hårdt, de er nu døde. Jeg sad og drak kaffe sammen med den ene af dem; ti minutter efter drog han på vagt, og straks kom der en fuldtræffer og slog ham benet næsten helt af; den anden fik maven revet op.

For angreb tror jeg, vi er sikre her. Vi ligger midt imellem to farlige punkter: Soissons og Roye. Hvordan det er ved Soissons, har jeg prøvet tilstrækkeligt, stakkels Peter, at han er kommet dertil. Nu har jeg lige været på en solskinstur sammen med Jørgen Brag og Peter Jensen. Vi går hver eneste dag en sådan tur, når vi ligger i reserve. Vi gik en dejlig tur op forbi byens slot – der er jo ét i hver eneste lille landsby her – og gennem parken. Så taler vi sammen om det ny, vi har hørt hjemmefra. P. Jensen skal altid trøstes, for han ser så sort på hele krigssituationen, og vi andre til gengæld lige så lyst.

I går blev der hævdet bestemt her, at Flandern blev rømmet. Jeg har også for kort tid siden fået brev fra Johannes Clausen fra Bolderslev, som ligger ved regiment 215. Han skriver, at de har måttet rømme Bixoten og de underjordiske stillinger, de dér havde, og gå fire km tilbage. Det turde jo være et fingerpeg i den retning. Jeg håber, du har fået mine to breve fra Soissons. Hvis de egner sig til det, må du gerne sætte dem i „Hejmdal”; og hvis der ellers er noget, I ønsker beskrevet, så står jeg selvfølgelig til tjeneste, efter bedste evne.

Gennem sådanne feltbreve får man et lille indtryk af krigen… de officielle beretninger skitserer koldt… En lille linje der dækker over døgnlange savn og kamp og lidelser. Men godt er det alligevel, at man ikke får alt at vide, og at intet brev er i stand til blot tilnærmelsesvis at skildre, hvad her passerer…

Mange tak for den lille parlør, du har sendt mig, den kan jeg få god brug for. Jeg fandt forleden i Lassigny et eksemplar af Rolandskvadet på fransk, som lå og drev. Det har jeg sat mig til at læse, og det går storartet. Det er sådan stemt i en højere takt, som passer meget godt til den stemning, man kommer i, når granaterne bumser ind rundt om vor dækning. For øvrigt har jeg læsning nok her; jeg slæber en hel del bøger med i tornystret; det er unødvendig bagage, men jeg kan ikke godt undvære dem.

Andresen, Kresten, Ullerup 02569H

 

29. januar 1915. Nye faldnemeddelelser fra Hejmdal

Senest ændret den 26. december 2015 22:06

Hejmdal

Fra Felten.

Faldne.

I Gaar modtog Købmand Th. Voss i Haderslev den sørgelige Meddelelse, at hans Søn Otto, var falden i Flandern. Voss har yderligere 2 Sønner med i Felten og en under Uddannelse.

I Torsdags fik Maler Hans Brockdorff i Skærbæk Meddelelse om, at Sønnen Laurids, som hele Tiden har ligget ved den vestlige Front, er falden den 21. Januar. Laurids Brockdorff var Maler og skulde have haft Forretningen efter sin Fader. Han blev gift for godt et Aars Tid siden og boede sammen med Forældrene. I Efteraaret faldt hans Svoger fra Vester Gasse, ligeledes paa den vestlige Krigsskueplads. Han har endnu en Broder i Felten, som han hele Tiden har været sammen med. Det er den tredje, som er falden fra Skærbæk Sogn.

Til Jens Bertelsen og Hustru i Bjerndrup indløb for et Par Dage siden det sørgeligste Budskab, at deres eneste Søn, Thomas, var falden den 13. December ved et Stormangreb i russisk Polen. Han blev ramt af en fjendtlig Kugle, saa Døden indtraadte straks. Thomas Bertelsen blev kun 22 Aar gammel. Søndag Eftermiddag holdes der ifølge “Fl.Av.” en Sørgegudstjeneste for ham i Kliplev Kirke.

Parcellist Hans Chr. Bonde fra Kajnæs paa Als er ifølge “Dvp.” falden den 12. Januar ved Soissons i en Alder af 32 Aar.

En Sørgegudstjeneste holdtes sidste Søndag i Notmark over Gefr. Gustav Mathiesen fra Flensborg. Han deltog i Kampene mod Vest og faldt ved Draaibank den 28. Oktober. Han var før Krigen i Forretningen hos sin Fætter, Købmand A. Lorenzen i Hundslev. Pastor Augustinus skildrede den Faldne som en tro og paalidelig ung Mand, afholdt af sin Familie og alle, som kendte ham. Efter Gudstjenesten ringede Kirkeklokkerne en halv Time for den Faldne.

29. januar 1915. Landraad Siemon fra Aabenraa Kreds: Der skal spares paa Havren

Hejmdal

Dagens nyt fra Hejmdal

Kundgørelse

Vedrørende Beslaglæggelsen af Havren i Aabenraa Kreds

I Udførelse af Forbundsraadsbeslutningen af 25. December angaaende Sikringen af den nødvendige Havre for Hæren skal jeg efter Bemyndigelse fra Indenrigsministeren iværksætte følgende Forholdsregler:

Det samlede i Kredsen forhaandenværende Havreoplag beslaglægges herved.

Fra Beslaglæggelsen fritages alene:

a. Sædhavre efter § 1, Afsnit 3 i Bekendtgørelse over Højestepriserne for Havre fra 19. December 1914 (Rigs-Lovsblad, Side 531).
b. Hos Landmænd den nødvendige Sædhavre for deres Ejendom (ca. 150 Klg. Hektaren).
c. For Personer, der har Heste eller enhovede Dyr i Besiddelse eller i Varetægt for hver Hest 300 Klg. (det vil sige 2½ Pund om Dagen til næste Høst).

Ordren til Levering udstedes efter Kommune i Maanederne Frebruar, Marts og April.

I denne Forbindelse gør jeg særlig opmærksom paa Forbundsraadsforordningen fra 25. December, hvorved Opfodringen af Havre paa andre Dyr end Heste og andre enhovede Dyr er forbudt.

Ved denne Anordning stilles der store Krav til Ejerne af Havre og paalægge dem store Ofre med Hensyn til deres sædvanlige Maade  at fodre Hestene. Men jeg, at disse Ofre villigt vil blive bragte i Fædrelandets Interesse og alle de Paagældende vil gøre sig Umage for at opfylde de Krav, der stilles.

Under alle Omstændigheder maa det undgaas, at Sædhavre tages i Brug som Foder. Der bør i Foraaret saas Havre paa et lige saa stort Areal som ellers. Men maa endvidere ogsaa hos Heste lægge an paa den mest udtrakte Brug af Fodermidler, der kan være Erstatning for Havre, i Skikkelsen af Sukker, Sukkermelasse og Roer, og hvor det nogenlunde kan gaa an undgaa at bruge Havre som Foder.

At opspare den Havremængde paa 300 Klg., som bliver tilbage for hver Hest, til Tiden, da Arbejdet i Marken, som Hø- og Rughøsten stiller øgede Krav til Hestene, maa indtrængende anbefales.

Aabenraa, denn 29. Januar 1915.

Landraaden,
Siemon.

29. januar 1915. “Der bliver uddelt en frygtelig mængde jernkors …”

Brev fra Kresten Andresen, Ullerup på Sundeved. Han gjorde krigstjeneste i Reserve-Infanteriregiment 86 (RIR86)

Cuy den 29. januar 1915

Løjtnanten har fået jernkorsets første klasse. Der bliver uddelt en frygtelig mængde jernkors; det er jo en eftertragtet tingest.

Hvem husker ikke feltwebel Eichner ved stormen på heksekedlen. Han stormede på som en vild, med sin degen [officersdolk, RR] og sin revolver: die Schweinebande, die Schweinebande! råbte han; sie mussen was haben! og så knibsede han løs med sin revolver, som imidlertid hver gang slog klik.

Dengang jeg efter sidste storm drog hjem fra slottet til stillingen, kom jeg i flåde med en del af andet komp. Der var bælgmørkt. Da vi kom til skoven og skulde begynde opstigningen, er der nogen, der råber inde mellem træerne. Vi står stille og lytter: kammerat, kammerat, helft mir! Det er nok en såret – siger jeg; vi må hjælpe ham hjem. Jeg famler frem ind i skoven; dér ligger der en soldat, som har fået favnen så fuld af vinflasker, at han slet ikke kan slæbe dem, vi får alle hver en af ham, og så går det videre hjemad.

Lidt højere oppe i skoven ligger der en såret løjtnant fra Regiment 36, 8. kompagni. Nogle soldater, som har fundet ham, har lavet en båre af to geværer, kviste og kapper. Vi må tage ham med og bære ham op ad alle trapper til livregimentets stilling.

Andresen, Kresten, Ullerup 02569H

28. januar 1915. Hejmdal forbudt! Kejserens fødselsdag ikke omtalt tilstrækkeligt festligt!

Hejmdal

Af rigsdagsmand H.P. Hanssens krigsdagbøger:

Aabenraa d. 26. Januar 1915.
I Dag fik „Hejmdal“s Redaktion i Anledning af Kejserens Fødselsdag Ordre til i Spidsen af Bladet at bringe en Artikel, som forherligede Dagen. Bladets første Side var allerede trykt, da Ordren indløb. Det var af tekniske Grunde umuligt at udføre Ordren. Redaktionen meddelte dette og optog kun en kort i almindelige Udtryk holdt Notits om Fødselsdagen.

Landraaden lagde ikke Skjul paa sin Misfornøjelse, lod Bladet beslaglægge og indberettede Sagen til Overpræsiden­ten. Et Par Dage efter modtog Redaktionen følgende Skri­velse : „I „Hejmdal” for den 26. Januar har Redaktionen kun omtalt Hs. Majestæt Kejserens og Kongens Fødselsdag paa en meget tarvelig Maade paa Bladets anden Side. Det hav­de maattet ventes, at Avisen efter eget Initiativ havde bragt en passende Omtale paa fremragende Sted paa første Side af Bladets Udgave den 26. Januar.
Overpræsidenten har bemyndiget mig til overfor Redak­tionen at udtale hans Misbilligelse af denne Undladelse. (sign.) Siemon.“

Redaktionen gav nu Overpræsidenten en Fremstilling af Sagen, henviste til de tekniske Vanskeligheder og viste Næsen tilbage.

Under 11. Februar svarede Overpræsidenten: „Den Misbilligelse, som jeg har ladet udtale overfor „Hejmdals Redaktion, er baseret paa en korrekt Indberet­ning. Efter Tildragelserne i Anledning af Hds. Majestæt Kejserindens og Dronningens Fødselsdag kunde det ventes, at Redaktionen vilde gøre sig Umage for paa særlig vær­dig Maade at fremhæve Betydningen af Hs. Majestæt Kej­serens og Kongens Fødselsdag. Det var dens Opgave i rette Tid at informere sig om, hvilken Behandling af Sagen, der kunde gøre Regning paa Censurens Billigelse. Hvis Redak­tionen havde gjort dette, vilde den ikke i sidste Øjeblik have været saa daarligt forberedt, at den ikke kunde vise Dagen den tilbørlige Ære.

Det blev i sin Tid kun tilladt at udgive Avisen paany under den Forudsætning, at den af sig selv vilde beflitte sig for at undgaa alt, hvad der kunde vække Anstød, og at den hverken vilde vente efter Myndigheder­nes Anordninger eller stole paa Censurens Agtpaagivenhed. Bladet bærer Ansvaret for Redaktionens Undladelser, i gi­vet Fald ogsaa for Forseelser, som Censuren har overset. Redaktionens Skrivelse har ikke kunnet ændre min Bedøm­melse af Sagen, som allerede er den bekendt. (sign.) v. Moltke.“

28. januar 1915. Forberedelser forud for vinterslaget ved Masuren

Af Allan Otto Wagner

Det slesvigske 84. Landwehrs Regiment var en enhed under 34. Landwehr Brigade og Landwehr-Division Jakobi (nu 1. Landwehr Division), som var en del af den 8. Arme på Østfronten. Det var denne enhed min oldefar Otto Theodor Wagner i efteråret 1914 tiltrådte og var en del af indtil krigens slutning.

Hen over årsskiftet 1914/15 var der i den øverste hærledelse intense drøftelser og uenigheder om, hvor en offensiv skulle sættes ind. Skulle man flytte enheder fra den ene front til den anden og hvor skulle de igangværende oprettelser af nye enheder fra hjemstavnen indsættes?

Den øverste hærleder, General v. Falkenhayn, mente ikke, at der kunne flyttes enheder fra vest til østfronten. Mens Oberbefehlhaber Ost, Generalfeldmarchall v. Hindenburg mente, at man ikke på østfronten og i Østpreussen kunne fortsætte med at angribe uden forstærkning enten fra vestfronten eller fra de nyoprettede enheder.

Den Østrig-ungarske General v. Conrad mente, at forstærkningerne skulle indsættes i Galicien og i Karpater-bjergene, for her at slå russerne og befri fæstningen byen Przemysl, som var omringet af russiske enheder. Man manglede forråd i byen og var begyndt at slagte heste for at brødføde byens befolkning og den 150.000 mand store hær, som var i byen. Løbende meldinger fra hærledelsen i Przemysl gik på, at de kunne holde ud til begyndelsen af marts. Det skulle vise sig, at undsætningen af fæstningen mislykkedes og byen måtte kapitulere.

Den 8. januar meddelte den øverste krigsherre, at man ville danne en ny Süd Armee, som skulle indsættes ved siden af den østrig-ungarske hær i Karpaterne. Og af 4 nyoprettede korps skulle 3 af dem danne den nye 10. Armee, som skulle indsættes i Østpreussen nord for 8. Arme og syd for Memel. Det 4. korps skulle indsættes syd for de Masuriske søer som en del af den 8. Arme. Målet var at befri Østpreussen for den russiske besættelse.

Den 28. januar meddelte Oberbefehlshaber Ost planen og målet var at tilintetgøre russernes 10. arme. Tyskernes 10. arme skulle omringe fjenden på den venstre fløj og 8. Arme skulle angribe på deres højre fløj syd for Arys – Johannisburg.

Til sikring af 8. arme fra syd skulle 9. armes XX. Armekorps samles ved Willenberg-Neidenburg. Den 29. januar meddelte Oberbefehlshaber Ost, at Landwehr Div. Köngisberg, 1. Kavaleri Division og Troppekomando Tilsit skulle overføres fra 8.til 10. Arme. Indsættelsen af 10. arme og deres 3 armekorps forløb planmæssigt op til den 6. februar.

I mens tilpassede General der Infanteri Otto v. Below sin 8. Arme efter den befalede reorganisering og befalede følgende placeringer. 3. Reserve Division ved floden Angerapp og Darkehmen og 1. Landwehr Division under General der Infanteri v. Jacobi stod indtil ”Seenkette” (nord for Angerburg). Hindenburgs plan for offensiven var, at 8. Arme skulle angribe den 7. februar ved deres højre fløj ved linjen Kurwien – Rudczanny mod Kolno – Johannisburg, og 10. arme skulle angribe den 8. februar. Planen var en omringningsplan af russernes 10. arme.

De stod foran et vinterfelttog, hvor operationen i stor grad afhang af vejrforholdene, og som skulle komme til at stille store forhindringer i vejen. I flere dage havde der været en heftig snestorm og vejene var isede og tilsneede så både mandskab og dyr blev forsinket eller helt måtte opgive fremmarchen. Man planlage at rydde vejene med sneplove og tilføre hjælpemidler som kælke og slæder, så forsyninger og våben kunne komme frem. Man var også bekymret om radio og telegraf forbindelsen kunne modstå vejrforholdene.

Nedenfor ses kort over den tyske hærs front mod Rusland i Østpreussen lige inden storoffensiven og vinter slaget i Masuren. (Der Weltkrieg 1914-1918 – bn. VII – Die Front gegen Russland am 7. Februar 1915 – Karte nr. 9).

Den 8. februar bestod 8. Arme af 7½ Infanteri divisioner og 1/3 Kavaleri division. 1. Landwehr Div. med General D. Infanteri V. Jacobi (1.L.)bestod af 18 Bataljoner, 4 Eskadroner og 9½ Batterier, heraf 34. Landwehr Brigade (34. L. Br.) og Otto Theodor Wagner’s enhed Landwehr Infanteri Regiment 84.(LIR84).

 1915-01-28 LIR84_Front gegen Russland 7_Feb_1915

27. januar 1915. Et strejftogt på Weichselfloden

Et Strejftogt paa Weichselfloden.

Thorn, den 27. Januar 1915.

Kære Søster og Svoger!

Jeg er i Thorn nu, og det ser ud til, at vi skal blive her en Tid, da Frosten vedvarer, og der stadig kom­mer mere og mere Drivis paa Weichselen. Jeg er altsaa foreløbig udenfor al Fare og lider ingen Nød.

Det er ogsaa allerede længe siden, vi har haft noget med Russerne at bestille, naar da undtages lidt Knalderi for en 8 Dages Tid siden.

Værre var det forrige Gang, vi var ude. Vi sejlede ved Middagstid fra Wloclavec i den Hensigt at indtage og holde Byen D., der ligger paa den højre Weichselbred, omtrent 20 Kilometer ovenfor Wloclavec. Efter Meldingerne skulde Byen være besat af svage fjendtlige Kavalleri- patrouiller.

Vor Flaade bestod af en med Maskingeværer og to Kanoner af lille Kaliber udrustet Damper samt 8-9 Motorbaade. Jeg var denne Gang med paa Dampe­ren. Vi tog et Kompagni Infanteri med om Bord, som skulde sættes i Land en Mils Vej nedenfor Byen. Vandstanden, der veksler meget ofte og meget hur­tigt her paa Floden, var den Gang meget lav, og vi sad flere Gange fast paa Sandbanker. Det var derfor langt hen paa Eftermiddagen, da vi kom til det Sted, hvor Infanteriet skulde sættes i Land. Damperen kastede Anker midt i Strømmen, og Motorbaadene be­sørgede Infanteriet i Land.

Jeg stod med nogle Kam­merater i Forstavnen. Lige med et faar vi Øje paa noget ca. 20 Meter ret forude i Vandet, en sort Ind­retning, der dukkede op og ned i Vandskorpen. Vi var snart klare over, at det var en Mine, som her laa forankret, og som nu paa Grund af den lave Vand­stand af og til naaede op over Vandfladen. Lidt læn­gere borte saa’ vi endnu en. Vi havde kastet Anker i et heldigt Øjeblik. Hvis vi var gaaede et lille Stykke længere frem, var vi utvivlsomt løbet paa Minen og gaaet i Luften. Nu dampede vi pænt udenom den og mærkede desuden Stedet ved en Bøje.

Det blev helt mørkt, før vi naaede op til D. For ikke at blive set, blev Damperen fuldstændig blændet, saa intet Lysskær kunde trænge ud. Der var noget særegent eventyrligt ved Farten i Mørket. Jeg havde som Signalgast min Plads hos Kommandanten paa Kommandobroen.

Udfor Byen kastede vi atter Anker midt i Strømmen for at afvente et Signal fra vore land­satte Tropper.

Vi ventede længe forgæves. Engang hørte vi en halv Snes Skud i Udkanten af Byen. Saa blev alt stille igen.

Vor Fører besluttede at sende en Patrouille i Land, bestaaende af en Feldwebel og to Mand. Jeg meldte mig frivilligt. Vi blev sat i Land af en Motorbaad, og saa begyndte vi saa lydløst som muligt at kravle op ad den stejle, temmelig høje Skrænt, paa hvis Top Byen ligger. Det var ikke saa let i Mørket. Det havde regnet, og den opblødte Lerbund var glat og slibrig.

Vi naaede snart en lille Hytte, der laa paa Skraaningen, og søgte her at faa at vide, hvordan Sagerne stod. Ingen af os kunde Polsk; men vi fik da saa meget ud af deres Kaudervælsk, at der havde været Kosakker i Byen om Eftermiddagen. Om de var der endnu, vidste man ikke.
Vi tog en halvvoksen Fyr med som Vejviser, da det var meget mørkt og der mange Steder fandtes stejle Kløfter, hvor man let kunde falde ned og brække Halsen.

Vi naaede Byen uden at finde noget mistænkeligt. Men vi saa’, at vore egne netop var ved at rykke ind i Byen. De var udenfor stødt paa en Kosakpatrouille. Herfra hidrørte Skydningen, som vi havde hørt. De havde af den Grund været forsigtige. Nu var vi altsaa ovenpaa og vendte tilbage til Damperen med de Oplysninger, vi havde indhentet.

Den følgende Dag var det smukt, klart Vejr. Et Par hurtigsejlende Baade gjorde en lille Tur op ad Floden for om muligt at faa noget om Fjendens Stil­ling og Styrke at vide. Vi andre blev sat i Gang med at bygge en Bro over et lille Vandløb paa Vejen til Plock, da vi havde i Sinde at gaa længere frem. Vi fik ogsaa Broen bygget færdig, men under Arbejdet saa’ vi flere Gange fjendtlige Patrouiller liste om­kring i Nærheden. Vi trak os tilbage, mens Infante­riet besatte Broen. Vi var næppe naaede ned til Dam­peren, før det gik løs. Vagten ved Broen blev angreben og kastet tilbage. Den meldte, da den naaede ned til os, at der var 3 Eskadroner Kavalleri i Fremryk­ning. Nu fik vi travlt med at bringe vore Maskingevæ­rer op paa Skrænten for at give dem en passende Modtagelse.

Vi naaede derop. Der var ikke en le­vende Sjæl at se. Vi ventede bare et Øjeblik, saa — Bum! — Bum! kom der to Granater og slog ned tæt til venstre for os og belærte os om, at vi maatte være forsigtige. Vi søgte Dækning saa godt vi kunde, mens det russiske Artilleri stadig skød. I Begyndelsen eksploderede Projektilerne rundt omkring os, men snart fløj de højt over Hovedet paa os og faldt i Weichselen uden at volde nogen Skade.

Da vi stadig ikke saa’ nogen Fjende, fik Dampe­ren Ordre til at trække sig tilbage for ikke at blive skudt i Sænk til ingen Nytte. Vi dampede tilbage, saa vidt mulig i Dækning af den høje, stejle Flodbred. Vi naaede ogsaa lykkelig bort efter dog først at have sendt dem en lille Afskedshilsen med vore smaa Skibskanoner. Det blev en besværlig og uhyggelig Tur i Mørket, da vi hvert Øjeblik løb fast i Sandet.

Infanteriet holdt D. til den følgende Morgen og trak sig derpaa tilbage i god Orden.

Se, det var en af vore smaa Ekspeditioner. Denne gik det skævt med, men det har ikke altid været Til­fældet. Mange hjertelige Hilsener. Eders Peder

Warszawa bro over flod_mindre

27. januar 1915. Pølse, vin og franske granater til kejserens fødselsdag.

Lassigny den 27. januar 1915

Kære forældre!

I dag har jeg atter modtaget en pakke med håndklæde og sæbe og så mange gode sager – tak for den. Jeg trængte også til det, men det værste er, at vi nu ikke længere har vand til at vaske vore sorte næver i, for rigtignok går der en bæk gennem vor stilling med det dejligste vand; men løjtnanten har set en vandrotte der – og tænk jer, sikke en smittefare, der så må være, da kan det bedre gå an at gå omkring som en neger. Hygiejnen slår mange underlige kolbøtter her, så snart den stikker en lille bleg næsetip frem – for her trives den sandelig ikke.

I dag fik jeg endelig fat i en lille stump spejl og kam; mit hår har ikke set sidstnævnte siden den 7. august 1914 om morgenen; men jeg har nu også en paryk så tæt, at kammen knap kan gå igennem, og faren for at blive skaldet er bleven udsat et par år endnu. Jeg tror, det, at håret falder så stærkt af, kommer af, at man bearbejder hovedbunden med spidse kamtænder; nu sidder mit hår så fast igen. Nå, det er da en glædelig kendsgerning midt i det hele.

Nu skyder de igen ganske forfærdeligt med granater; det er jo kejserens fødselsdag i dag, og vi får hver et stykke pølse så stort som en tommelfinger, og et bæger vin – og så mange flere franske granater, end vi skotter om; men vi sidder jo i dækningerne, og så skal der et værre slumpeskud til, for at den kan passere noget; men de springer med brag, så brystet trykkes sammen ved trykket.

Jeg vilde tage et par tegninger af skyttegraven; men det er såre vanskeligt, og på en måde forbudt, jeg vil derfor give jer en beskrivelse af vor stilling. Den adskiller sig en hel del fra de andre almindelige grave, fordi den ligger op ad en banedæmning, og derfor for en stor del er over jorden. Længst ude er pigtråden. Det er en seks-syv rækker almindelige hegnspæle, med pigtråd trukket på kryds og tværs. Derpå kommer brystværnet med skydeskårene, hver mand har sit; når klokken er seks, planter vi bajonetten op, lader og stikker bøssen ind i skåret; så spænder vi koblet om, og sådan ruster vi os til natten.

Bag brystværnet ligger så dækningerne. De er gravet en meter ned i jorden, dækket med et lag tykke planker og så en mængde jord; de er selvfølgelig meget mørke, i nogle er der en lille snavset glasrude, i de fleste har lys og luft kun adgang gennem døren, der i denne hundekulde må holdes lukket. Så er der overalt en lille kakkelovn eller komfur, som det nu kan træffe sig; hver morgen kl. 9 må en mand fra hver gruppe (8 mand) gå ind til Lassigny og gøre „indkøb” af træ og kul; nu er alle kartofler sluppet op, ellers levede vi højt på stegte kartofler. Nå, hulen er ikke højere, end at vi må gå krumbøjede.

Foran den lille omtalte glasrude står der en flot servante med marmorplade, den bruges nu til bord; vi har endnu et lille kunstigt spillebord af mahogni, som kan klappes sammen i det uendelige. Langs bjælkerne er der hylder, hvor vi har vores pakkenelliker og kram, og de øvrige våben, kobbel, brødpose, tornyster, kappe o.s.v. hænger rundt om op ad væggene. Den inderste halvdel af hulen er sovekammer, der er først et lag halm og så dyner; laget bliver større og større, for hver gang vi har oversvømmelse her, for så hentes der friske dyner inde fra Lassigny til at brede ovenover; det varer ikke længe, førend man må føle sig som prinsessen på ærten. For øvrigt er der så tre stole, som vi fem mand må rives om.

Når der bare er tørt, så er det såmænd slet ikke så galt at være her. Det værste er jo, at man aldrig kommer af tøjet og aldrig får sig vasket; og om natten sover man jo i fuld udrustning med støvler og pikkelhue på, og kobbel om livet. Så ligger vi et par timer, så op at stå vagt et par timer, og sådan går det i det uendelige. For her er der slet ingen forskel på nat og dag og søn og søgn. Den ene time går hen efter den anden i en tung ensformighed, og så er det jo dog på den måde, vi nærmer os enden; blot have tålmodighed og skære timer og døgn bort, og så er man jo så meget nærmere enden.

Og for hver gang vi kommer til Cuy, så skaffer vi os en lille oplevelse, idet vi så er en hel del danskere, der samles og synger nogle sange og snakker; det er så oplivende og noget, jeg kun nødig vil gå glip af. – Nu får jeg lige bud om, at jeg skal på lyttepatrulje, derfor må jeg have mig et livfuldt først, din rullepølse smager fortrinlig, mor; jeg kan jo sagtens, når jeg har en sådan tilførsel, som jeg har haft i den tid, jeg har været her.

Jeg håber, I har fået mine breve fra Soissons. For fremtiden tror jeg, jeg vil skrive nummer på dem, så kan I se, om der bliver nogle borte. Derfor begynder jeg nu med nummer ét.

Kærlig hilsen til alle fra
eders søn Kresten

Andresen, Kresten, Ullerup 02569H