Skulle læserne ligge inde med breve, postkort eller andet, der er skrevet med gotisk eller vanskelig læsbar håndskrift og måske på tysk, tilbyder vi her at lægge en skanning ud på siden, som andre så kan hjælpe med at tyde.
I er også velkommen til at stille andre spørgsmål om uniformer, våben mv.
I kan sende en skanning (gerne i en opløsning på 300 dpi) til Hanne C. Christensen her.
Denne uges udfordring er den sidste af i alt 3 opgaver, der viser en side i et tysk militærpas, der har tilhørt Christen Christensen (1895-1970). Oplysningerne på siden – og de øvrige sider i passet – tilføjes senere på personsiden. Militærpasset findes i arkivet på Sønderborg Slot.
Skulle læserne ligge inde med breve, postkort eller andet, der er skrevet med gotisk eller vanskelig læsbar håndskrift og måske på tysk, tilbyder vi her at lægge en skanning ud på siden, som andre så kan hjælpe med at tyde.
I er også velkommen til at stille andre spørgsmål om uniformer, våben mv.
I kan sende en skanning (gerne i en opløsning på 300 dpi) til Hanne C. Christensen her.
Denne uges udfordring er den anden af i alt 3 opgaver, der viser en side i et tysk militærpas, der har tilhørt Christen Christensen (1895-1970). Oplysningerne på siden – og de øvrige sider i passet – tilføjes senere på personsiden. Militærpasset findes i arkivet på Sønderborg Slot.
Skulle læserne ligge inde med breve, postkort eller andet, der er skrevet med gotisk eller vanskelig læsbar håndskrift og måske på tysk, tilbyder vi her at lægge en skanning ud på siden, som andre så kan hjælpe med at tyde.
I er også velkommen til at stille andre spørgsmål om uniformer, våben mv.
I kan sende en skanning (gerne i en opløsning på 300 dpi) til Hanne C. Christensen her.
Denne uges udfordring er den først af i alt 3 opgaver, der viser en side i et tysk militærpas, der har tilhørt Christen Christensen (1895-1970). Siden er limet ind midt i passet og på den indsatte side er der på højre side yderligere limet en liste med oversigt over de kampe indehaveren har deltaget i. Oplysningerne på siden – og de øvrige sider i passet – tilføjes senere på personsiden. Militærpasset findes i arkivet på Sønderborg Slot.
Skulle læserne ligge inde med breve, postkort eller andet, der er skrevet med gotisk eller vanskelig læsbar håndskrift og måske på tysk, tilbyder vi her at lægge en skanning ud på siden, som andre så kan hjælpe med at tyde.
I er også velkommen til at stille andre spørgsmål om uniformer, våben mv.
I kan sende en skanning (gerne i en opløsning på 300 dpi) til Hanne C. Christensen her.
Denne uges udfordring er et postkort skrevet af Jes Petersen Lock (1876-1952) i december 1915. Postkortet findes 2024 i arkivet på Sønderborg Slot.
Skulle læserne ligge inde med breve, postkort eller andet, der er skrevet med gotisk eller vanskelig læsbar håndskrift og måske på tysk, tilbyder vi her at lægge en skanning ud på siden, som andre så kan hjælpe med at tyde.
I er også velkommen til at stille andre spørgsmål om uniformer, våben mv.
I kan sende en skanning (gerne i en opløsning på 300 dpi) til Hanne C. Christensen her.
Denne uges udfordring er et postkort stemplet 29. oktober 1915 og sendt af Jørgen J. Albrechtsen (født 1893) til moderen. Originalen findes på Sønderborg Slot.
Skulle læserne ligge inde med breve, postkort eller andet, der er skrevet med gotisk eller vanskelig læsbar håndskrift og måske på tysk, tilbyder vi her at lægge en skanning ud på siden, som andre så kan hjælpe med at tyde.
I er også velkommen til at stille andre spørgsmål om uniformer, våben mv.
I kan sende en skanning (gerne i en opløsning på 300 dpi) til Hanne C. Christensen her.
Denne uges udfordring er det andet af 2 uddrag af en dagbog/dagbogsnotater, der er skrevet af Christian Nicolaisen (1890-1966) i perioden 1. april 1919 til 13. april 1919.
Dagbogens sider måler ca. 7 x 5 cm. og er en del af en brevsamling, der er overdraget til Sønderborg Slot.
Skulle læserne ligge inde med breve, postkort eller andet, der er skrevet med gotisk eller vanskelig læsbar håndskrift og måske på tysk, tilbyder vi her at lægge en skanning ud på siden, som andre så kan hjælpe med at tyde.
I er også velkommen til at stille andre spørgsmål om uniformer, våben mv.
I kan sende en skanning (gerne i en opløsning på 300 dpi) til Hanne C. Christensen her.
Denne uges udfordring er det første af 2 uddrag af en dagbog/dagbogsnotater, der er skrevet af Christian Nicolaisen (1890-1966) i perioden 26. september 1918 til 23. oktober 1918.
Dagbogens sider måler ca. 7 x 5 cm. og er en del af en brevsamling, der er overdraget til Sønderborg Slot.
Skulle læserne ligge inde med breve, postkort eller andet, der er skrevet med gotisk eller vanskelig læsbar håndskrift og måske på tysk, tilbyder vi her at lægge en skanning ud på siden, som andre så kan hjælpe med at tyde.
I er også velkommen til at stille andre spørgsmål om uniformer, våben mv.
I kan sende en skanning (gerne i en opløsning på 300 dpi) til Hanne C. Christensen her.
Denne uges udfordring er et påskekort stemplet den 3. april 1917.
Skulle læserne ligge inde med breve, postkort eller andet, der er skrevet med gotisk eller vanskelig læsbar håndskrift og måske på tysk, tilbyder vi her at lægge en skanning ud på siden, som andre så kan hjælpe med at tyde.
I er også velkommen til at stille andre spørgsmål om uniformer, våben mv.
I kan sende en skanning (gerne i en opløsning på 300 dpi) til Hanne C. Christensen her.
Denne uges udfordring er et brev skrevet den 15. marts 1916 af Peter Hendrik Rytz (1876-1916) til hustruen. Det er ét af de sidste breve inden han falder. Brevet er en del af en brevsamling, der er overdraget til Sønderborg Slot.
Skulle læserne ligge inde med breve, postkort eller andet, der er skrevet med gotisk eller vanskelig læsbar håndskrift og måske på tysk, tilbyder vi her at lægge en skanning ud på siden, som andre så kan hjælpe med at tyde.
I er også velkommen til at stille andre spørgsmål om uniformer, våben mv.
I kan sende en skanning (gerne i en opløsning på 300 dpi) til Hanne C. Christensen her.
Denne uges udfordring er et brev skrevet den 14. oktober 1915 af Peter Hendrik Rytz (1876-1916) til hustruen. Brevet er en del af en brevsamling, der er overdraget til Sønderborg Slot.
Skulle læserne ligge inde med breve, postkort eller andet, der er skrevet med gotisk eller vanskelig læsbar håndskrift og måske på tysk, tilbyder vi her at lægge en skanning ud på siden, som andre så kan hjælpe med at tyde.
I er også velkommen til at stille andre spørgsmål om uniformer, våben mv.
I kan sende en skanning (gerne i en opløsning på 300 dpi) til Hanne C. Christensen her.
Denne uges udfordring er 3 sider fra Nordborg Amtsret, hvori Hans Friedrich Carstensen (1886-1915) erklæres for død. Dokumentet findes i arkivet på Sønderborg Slot.
Skulle læserne ligge inde med breve, postkort eller andet, der er skrevet med gotisk eller vanskelig læsbar håndskrift og måske på tysk, tilbyder vi her at lægge en skanning ud på siden, som andre så kan hjælpe med at tyde.
I er også velkommen til at stille andre spørgsmål om uniformer, våben mv.
I kan sende en skanning (gerne i en opløsning på 300 dpi) til Hanne C. Christensen her.
Denne uges udfordring er 1 side med indberetning af embedsmænds løn, når de er indkaldt til krigstjeneste. Beregningen er lavet december 1914 for postverwalter Hans Friedrich Carstensen (1886-1915). Dokumentet findes i arkivet på Sønderborg Slot.
Skulle læserne ligge inde med breve, postkort eller andet, der er skrevet med gotisk eller vanskelig læsbar håndskrift og måske på tysk, tilbyder vi her at lægge en skanning ud på siden, som andre så kan hjælpe med at tyde.
I er også velkommen til at stille andre spørgsmål om uniformer, våben mv.
I kan sende en skanning (gerne i en opløsning på 300 dpi) til Hanne C. Christensen her.
Denne uges udfordring er 2 sider af et manuskript skrevet af Lorenz Christian Filskov (1876-1959) i anledning af Afstemningsdagen den 10. februar 1922. Manuskriptet findes på Sønderborg Slot.
Skulle læserne ligge inde med breve, postkort eller andet, der er skrevet med gotisk eller vanskelig læsbar håndskrift og måske på tysk, tilbyder vi her at lægge en skanning ud på siden, som andre så kan hjælpe med at tyde.
I er også velkommen til at stille andre spørgsmål om uniformer, våben mv.
I kan sende en skanning (gerne i en opløsning på 300 dpi) til Hanne C. Christensen her.
Denne uges udfordring er en “Entlassungsschein” fra 1918, der har tilhørt Knud Andersen (1885-1963). Militærpas og dokumentet findes på Sønderborg Slot.
Skulle læserne ligge inde med breve, postkort eller andet, der er skrevet med gotisk eller vanskelig læsbar håndskrift og måske på tysk, tilbyder vi her at lægge en skanning ud på siden, som andre så kan hjælpe med at tyde.
I er også velkommen til at stille andre spørgsmål om uniformer, våben mv.
I kan sende en skanning (gerne i en opløsning på 300 dpi) til Hanne C. Christensen her.
Denne uges udfordring er et Nytårskort dateret november 1915. Brevet er skrevet af Hans Wolff (1877-1961), der var i russisk krigsfangenskab, til vennen Christian Petersen i Mølmark, Broager sogn. Kortet er del af en brevsamling overdraget til Museum Sønderjylland – Sønderborg Slot.
Traditionen tro bringer vi i december en julekalender, der primært består af en række indlæg med genstande, arkivalier og fotos med mere som findes i Museum Sønderjyllands samlinger. Men indlæggene kan også indeholde f.eks. afskrifter af avisartikler, bogomtaler, diverse nyheder, uddrag af litteratur, beretninger eller breve til / fra hjemmet.
Dagens julekalender viser et lille sølvbæger, der markerer venskabskampen mellem de hjemvendte krigsfanger fra Feltham og den københavnske fodboldklub Akademisk Boldklub i marts 1919.
Bægeret har inskriptionen: “Til Erindring fra Fodboldkampen mellem Sønderjyderne og AB Akademisk Boldklub) 23.3.1919“.
Bæger har to stempler: Oval med tre tårne med 18 under, København i 1918. Bægeret er fremstillet i 1918 og indgraveret i 1919. Andet stempel er fra Stadsguardein Christian Frederik Heise, København.
Bægeret har tilhørt krigsfange Mads Peter Frandsen (1896-1958), der var i Felthamlejren, England, fra 1918-19. Lejren var en krigsfangelejr for dansksindede sønderjyder der var soldater i den tyske hær under 1. verdenskrig, 1914-18. Den blev oprettet i april 1916 og var i brug til 1919. Feltham i grevskabet Middlesex umiddelbart vest for London.
Efter hjemkomsten til Danmark, først til København, havde fodboldholdet fra Feltham en venskabskamp med Akademisk Boldklub den 23. marts 1919. De besøgte bagefter restaurant Nimb, hvor der er taget et gruppefoto (eksternt link til foto på arkiv.dk) sammen med spillere fra AB. De sønderjyske krigsfanger bærer armbind med dannebrogsflag om venstre arm. Mads Peter Frandsen (1896-1958) sidder i midten på første række.
Bæger og foto er sammen med andre genstande overdraget til Museum Sønderjylland.
Skulle læserne ligge inde med breve, postkort eller andet, der er skrevet med gotisk eller vanskelig læsbar håndskrift og måske på tysk, tilbyder vi her at lægge en skanning ud på siden, som andre så kan hjælpe med at tyde.
I er også velkommen til at stille andre spørgsmål om uniformer, våben mv.
I kan sende en skanning (gerne i en opløsning på 300 dpi) til Hanne C. Christensen her.
Denne uges udfordring er et julekort, der er sendt i september 1918 til Nicolai Petersen, Hundslev, Notmark sogn. Afsenderen har overstreget ordene “Fröhliche Weihnachten” på forsiden af kortet.
Kortet er del af en samling af breve og postkort sendt af familie og venner til Nicolai Petersen, som er overdraget til Museum Sønderjylland – Sønderborg Slot.
Traditionen tro bringer vi i december en julekalender, der primært består af en række indlæg med genstande, arkivalier og fotos med mere som findes i Museum Sønderjyllands samlinger. Men indlæggene kan også indeholde f.eks. afskrifter af avisartikler, bogomtaler, diverse nyheder, uddrag af litteratur, beretninger eller breve til / fra hjemmet.
I breve, erindringer og fortællinger spiller maden hjemmefra ofte en stor rolle. Men har du også overvejet, hvordan al den mad, der omtales blev transporteret og opbevaret?
Dagens julekalender viser en hjemmelavet kasse til transport og opbevaring af fødevarer under 1. verdenskrig.
I efteråret 2023 fik Museum Sønderjylland tilbudt en “madkasse” brugt under 1. verdenskrig. Giver overdrog siden en række arkivalier, erindringer, fotos samt en “madkasse som de fik med når de skulle af sted“.
Kassen har været brugt som madkasse eller til opbevaring af madvarer af Jørgen Hansen Skov (1884-1981) fra Hjerndrup sogn ved Haderslev, mens han var indkaldt som tysk soldat under 1. verdenskrig fra 1915.
Kassen er fremstillet af tynde træplader og har et metalnet på den ene side, samt lukkemekanisme og hank på oversiden.
Kassen måler 40 x 25 cm. og har en dybde på 20 cm. Kassen er fremstillet af mørke træplader, der er tappet sammen. På forsiden er et fintmasket metalnet påsat med smalle lister, der er sømmet på sider og bund.
Øverst er kassen forsynet med en hank af groft flettet garn, der er omviklet med lærred.
Bagsiden af æsken er forsynet med 2 lister, så kassen kan ligge uden at berøre underlaget. Denne side er indvendigt fæstnet til kassens bund med 2 hængsler. Øverst på bagsiden er en simpel lukkemekanisme, hvori der kan sættes en lås.
På bagsiden står med blæk: “Skov, IV Korporalschaft“.
Traditionen tro bringer vi i december en julekalender, der primært består af en række indlæg med genstande, arkivalier og fotos med mere som findes i Museum Sønderjyllands samlinger. Men indlæggene kan også indeholde f.eks. afskrifter af avisartikler, bogomtaler, diverse nyheder, uddrag af litteratur, beretninger eller breve til / fra hjemmet.
Dagens julekalender-indlæg viser et kors af træ, som stod på Rinkenæs kirkegård over Elmer Hans Henningsen (1895-1916), der faldt ved Somme, Frankrig. Han blev 02/03-1917 begravet på Rinkenæs sogns kirkegård.
Korset er fremstillet af umalet egetræ og de tre af enderne er afsluttet med et aftrappet endestykket stiftet på.
Den tværgående korsarm måler 52,5 cm. Alle yderkanter på korset har en udskåret trekantet bort langs kanten. På korsets midte er tappet en kvadratisk plade, hvor siderne måler 21,5 cm. Pladen har en afrundet profileret kant. Korset er dekoreret med udskåret tekst og motiver.
Øverst på den lodrette del af korset er skåret en laurbærkrans med teksten: “RUHE IN FRIEDEN“.
På venstre korsarm er skåret et rundt motiv med en stålhjelm og blomster. På højre korsarm ses ligeledes et rundt motiv, hvori et sværd står som et kors på en halvkrans af blade.
På midterstykket ses teksten: “MUSKT. ELMER HENNINGSEN RES. JNF. REG. 215. GEB. 12.9. 1895. GEFALLEN AN DER SOMME AM 21. 10. 1916“.
Traditionen tro bringer vi i december en julekalender, der primært består af en række indlæg med genstande, arkivalier og fotos med mere som findes i Museum Sønderjyllands samlinger. Men indlæggene kan også indeholde f.eks. afskrifter af avisartikler, bogomtaler, diverse nyheder, uddrag af litteratur, beretninger eller breve til / fra hjemmet.
Dagens julekalender er en pung eller samlemappe til rationeringsmærker i forbindelse med 1. Verdenskrig, som er købt og muligvis fremstillet hos Hans Hansen i Sønderborg.
Mappen er lavet af tre stykker papir.
Det yderste lag er samtidig omslag og første lomme i mappen, det har en samlet længde på 37 cm., heraf er de yderste 6,5 cm. foldet ind i mappen og danner pungens første lomme på hver side.
De to næste stykker er foldet, den ene er 1,5 cm. længere end den anden. Disse er i hver side lagt ned i bunden af den første lomme og danner således endnu 2 lommer på højre og venstre side af pungen. Mappen har en stikning langs yderkanten, som holder siderne i de tre lommer i hver side.
De i alt seks rum har en trykt tekst: “Verschiendene Marken” (Forskellige mærker), “Buttermarken” (Smørmærker) og “Fleischmarken” (Kødmærker).
Anden side: “Fleischmarken” (Kødmærker), “Milchmarken” (Mælkemærker) og “Kartoffelmarken” (Karfoffelmærker).
I lommerne ligger rationeringsmærker fra “Stadt Sonderburg” på mælk, æg, kaffe, mel, sæbe, sukker og sæbe,
På ydersiden er trykt: “Marken-Tasche, “Zeitgemäss!” .”
På anden side står forhandleren af mapperne: “Hans Hansen Manufaktur und Konfektion“.
Skulle læserne ligge inde med breve, postkort eller andet, der er skrevet med gotisk eller vanskelig læsbar håndskrift og måske på tysk, tilbyder vi her at lægge en skanning ud på siden, som andre så kan hjælpe med at tyde.
I er også velkommen til at stille andre spørgsmål om uniformer, våben mv.
I kan sende en skanning (gerne i en opløsning på 300 dpi) til Hanne C. Christensen her.
Denne uges udfordring er et brev sendt oktober 1916 til Nicolai Petersen, Hundslev, Notmark sogn. Brevet er del af en samling af breve og postkort sendt af familie og venner til Nicolai Petersen, som er overdraget til Museum Sønderjylland – Sønderborg Slot.
Traditionen tro bringer vi i december en julekalender, der primært består af en række indlæg med genstande, arkivalier og fotos med mere som findes i Museum Sønderjyllands samlinger. Men indlæggene kan også indeholde f.eks. afskrifter af avisartikler, bogomtaler, diverse nyheder, uddrag af litteratur, beretninger eller breve til / fra hjemmet.
Dagens julekalender er et “humoristisk kort over Europa” i 1914, hvor Tyskland og Østrig-Ungarn vises som dyretæmmer overfor de øvrige europæiske lande. Øverst ses en tekst i tre spalter med korte beskrivelser af de europæiske landes figurer.
Herunder er teksten for nogle af de nævnte lande:
“Deutschland und Österreich-Ungarn betreiben energisch die Bändigung der im europäischen Tiergarten wild gewordenen, auf sie eindringende Tiere.
Der deutsche Tierbändiger, von zwei Seiten bedrängt, schiesst in das auf ihn einstürmende Rudel russisher Wölfe hinein, mit seiner Rechten stösst er kräftig sein Eisen dem französischen Basilisk in den Rachen. Der Österreicher als Tierbändiger schiesst ebenfalls auf die Wölfe, treibt mit der Peitsche die freche, blutgefläckte Hyäne von Serbien zurück und tritt die bissige montenegrinische Ratte unter seinen Fuss.
Der nordwegische Seehund sieht erstaut und erfreut dem erfolgreichen Draufgehen der Bändiger zu, auch der schwedische Seelöwe blickt misstrauisch nach dem Geheul der russischen Wölfe hinüber, während de dänischen Pinguine friedlich auf der Mütze der Deutschen sitzen”.
I en ramme yderst til venstre ses den japanske drage.
Teksten er underskrevet K. Lehmann-Dumont.
Udenfor rammen står: “Blatt 2. Für Kriegsandenken- und Kuriositäten-sammler. Vom Ministerium genehmigt”.
Traditionen tro bringer vi i december en julekalender, der primært består af en række indlæg med genstande, arkivalier og fotos med mere som findes i Museum Sønderjyllands samlinger. Men indlæggene kan også indeholde f.eks. afskrifter af avisartikler, bogomtaler, diverse nyheder, uddrag af litteratur, beretninger eller breve til / fra hjemmet.
Dagens julekalender viser en grøn blikæske med 10 stk. glasampuller med modgift.
Æsken måler 7,4 cm. i bredden og 1,2 cm. i højden. Dybden er 4,5 cm. Æskens låg er grøn på ydersiden, mens bunden og indvendigt er blank. Låg og bund er hængslet med en 4,3 cm. lang metalstav i bundens ene side.
På låget står: “Tupfer für Hautengiftung Gebrauchsanweisung siehe Innensite des Deckels Hauptsanitätspark Berlin“.
På indersiden af låget er limet et stykke papir med brugsanvisningen. Der står:
“Gebrauchsanleitung! Tupfer für Hautentgiftung
1. Kampfstoff auf der Haut, auch Spuren, mehrfache trocken abtupfern (nicht verwischen).
2. Für jede vergiftete Hautstelle n e u e n T u p f e r nehmen.
3. Tupfer nach Gebrauch vernichten (möglichst verscharren).
4. Vergiftete Hautstelle mit Hautentgiftungsmittel behandeln.
Riechmittel (Brechampullen)
Bei Nasen- und Rachenreiz (durch Blaukreuzkampfstoffe)
1. Röhre in der Mitte zerbrechen,
2. an die Nase halten und Inhalt tief einatmen. K. 0623“.
I æsken ligger 10 stk. 6 cm. lange og 0,5 cm. brede glasrør eller glasampuller. Disse indeholder en klar væske. Hver ampul ligger i en tætvævet stofpose af et nylonlignende materiale. Poserne er lukkede i enderne, hvor materialet er let smeltet.
Blaukreuzkampfstoffe er gasser eller luftarter, der i fast form blev sendt med granater til fjenden. Dette stof påvirker de øvre luftveje (næse og hals) og tvinger fjenden til at tage gasmasken af. Derved er fjenden modtagelig overfor andre luftstoffer og giftgasser f.eks. sennepsgas. Dette middel skal modvirke stofferne, der går igennem gasmaskerne.
Traditionen tro bringer vi i december en julekalender, der primært består af en række indlæg med genstande, arkivalier og fotos med mere som findes i Museum Sønderjyllands samlinger. Men indlæggene kan også indeholde f.eks. afskrifter af avisartikler, bogomtaler, diverse nyheder, uddrag af litteratur, beretninger eller breve til / fra hjemmet.
Dagens julekalender viser en papæske med engelsk tekst udenpå og en tube med rengøringsmiddel og en pudseklud indeni.
Papæsken måler 8,2 cm. i længden, 2,4 cm. i højden og 3,5 cm. i bredden. Æskens yderste del og den indvendige skuffe er beklædt med brunligt pergamentagtigt papir.
Æskens yderside er beklædt med lyst papir, hvorpå der er trykt en engelsksproget brugsanvisning til rengøring af og anti-dug-virkning på gasmaskens øjne /glas.
Inden i æsken ligger en blød pudseklud (mål: 13,5×14,5 cm.). Bundfarven er hvid og mønstret med blå, grønne og brunlige linjer. I den ene side af stoffet ses en 3 cm. lang øsken med en spids.
1 stk. 7,5 cm. lang grå metaltube uden tekst, som indeholder et pudsemiddel til gasmaskens glas.
Brugsanvisningen lyder: “GLASSO ANTI DIMMING COMPOSITION / Directions for Use. / Wipe the inner surface of the eyepieces of the / Box Respirator or Sponge Goggles until clean and / dry. Apply a little of the composition from the tube / to the cleaned surface, rub it in with the finger and / then polish gently with a soft rag until the eyepiece is / clear. Do not use the mask material for / polishing“.
På siden står teksten: “When to use Anti-Dimming Compostion. / The composition is to be applied to eyepieces / of Box Respirators or Sponge Goggles once weekly, / or each time that the Respirator or Goggles / have been worn“.
Tegnet “/” betyder, at der er linjeskift i originalteksten.
Æske med engelsk pudsemiddel til gasmasker. Tilhører Museum Sønderjylland.
Traditionen tro bringer vi i december en julekalender, der primært består af en række indlæg med genstande, arkivalier og fotos med mere som findes i Museum Sønderjyllands samlinger. Men indlæggene kan også indeholde f.eks. afskrifter af avisartikler, bogomtaler, diverse nyheder, uddrag af litteratur, beretninger eller breve til / fra hjemmet.
Dagens julekalender kan måske være inspiration til en hjemmelavet julegave.
Billedet viser en lille taske knyttet af hvidt fiskegarn på en løsere 2-trådet garn i bomuld, der senere har fået grønt silkefor.
Tasken er et eksempel på soldaterhusflid – i dette tilfælde lavet af en matros i søværnet.
Tasken er knyttet af marinesoldat Rasmus Wolter (1893-1916) som lavede flere ting til sin søster. Han var på ubåden UC-19, der blev sænket 5. december 1916.
Tasken blev i 2016 overdraget til Museum Sønderjylland.
Traditionen tro bringer vi i december en julekalender, der primært består af en række indlæg med genstande, arkivalier og fotos med mere som findes i Museum Sønderjyllands samlinger. Men indlæggene kan også indeholde f.eks. afskrifter af avisartikler, bogomtaler, diverse nyheder, uddrag af litteratur, beretninger eller breve til / fra hjemmet.
Dagens julekalender viser et målebæger af træ.
Målebægeret er fremstillet af 1 stk. 0,4 cm. tyk formspændt træplade med et overlap på 14 cm. Den er sømmet med fem søm ved yderste afslutning, en holder den inderste. Siden er fra undersiden monteret på en træbund med en diameter på 13 cm.
Bægeret er stemplet tre gange med det samme stempel, nemlig to gange i et mindre format på ydersiden af bægeret og en gang noget større på bundet af bægeret. Stemplet er: “6″ over et tekstbånd med bogstaverne “D.R.” for Deutsches Reich, herunder tallet “46“. Derudover er måleenheden angivet som “1. l” = 1 liter.
Tegnet “/” angiver, at der er linjeskift i originalteksten.
Traditionen tro bringer vi i december en julekalender, der primært består af en række indlæg med genstande, arkivalier og fotos med mere som findes i Museum Sønderjyllands samlinger. Men indlæggene kan også indeholde f.eks. afskrifter af avisartikler, bogomtaler, diverse nyheder, uddrag af litteratur, beretninger eller breve til / fra hjemmet.
Dagens julekalender viser et ca. 7 cm. langt fyrtøj lavet af patronhylster af messing (diameter 1,4 cm.). Dette er dekoreret med indgraverede skrå bånd med blade f.eks. efeu eller egeblade. Der er ingen inskription på fyrtøjet.
Bund og top er forsynet med indvendige gevind og kan skrues af det dekorerede patronhylsteret. Heri ligger et vatlignende materiale, der bruges som væge.
På siden er loddet 2 smalle messingcylindre (diameter 0,5 og 0,7 cm.)
Det ene er øverst forsynet med et lodret stående hjul (diameter 0,7 cm.) med riller i kanten.
Det andet er hult og har muligvis båret den sten, der sammen med hjulet frembringer en gnist, der antænder vægen. Denne sten er ikke bevaret.
Fremstillet som soldaterhusflid i skyttegravene under 1. verdenskrig 1914-1918.
Skulle læserne ligge inde med breve, postkort eller andet, der er skrevet med gotisk eller vanskelig læsbar håndskrift og måske på tysk, tilbyder vi her at lægge en skanning ud på siden, som andre så kan hjælpe med at tyde.
I er også velkommen til at stille andre spørgsmål om uniformer, våben mv.
I kan sende en skanning (gerne i en opløsning på 300 dpi) til Hanne C. Christensen her.
Denne uges udfordring er en side af en notesbog, der har tilhørt Anton Christian Petersen (1873-1963). Meget af dagbogen er desværre skrevet med en meget tynd blyant, hvilket gør den svært læselig og vanskelig at scanne/affotografere.
Traditionen tro bringer vi i december en julekalender, der primært består af en række indlæg med genstande, arkivalier og fotos med mere som findes i Museum Sønderjyllands samlinger. Men indlæggene kan også indeholde f.eks. afskrifter af avisartikler, bogomtaler, diverse nyheder, uddrag af litteratur, beretninger eller breve til / fra hjemmet.
Dagens julekalender viser en 27 cm. lang pibe, der har tilhørt Hans Marius Bøttger (1898-1989). Piben blev 2021 overdraget til Museum Sønderjylland af en efterkommer, der oplyser:
“Min farfar var tysk soldat i 1. verdenskrig. Han blev sendt på artilleriskole i Polen i 1914 – og kom hjem til afstemningsdagen i 1920. Han tilbragte nogle år i krigsfangelejr, først fransk (det var OK) så engelsk (de kunne man overleve) og til sidst amerikansk (det var det meningen, man skulle dø af). Han holdt jul i 1918 i den engelske lejr og byttede sig til et pibehoved, hvortil han snittede og udborede en pilekvist og satte sit eget gamle mundstykke på. Så kunne han få en pibe til jul“.
Piben hang senere på et pibestykke / pibebrædt i familiens stue, og piberne blev pudset ugentlig af Hans Marius Bøttgers hustru.
Dette indlæg er nummer 100 i serien “Den gotiske Udfordring“.
Skulle læserne ligge inde med breve, postkort eller andet, der er skrevet med gotisk eller vanskelig læsbar håndskrift og måske på tysk, tilbyder vi her at lægge en skanning ud på siden, som andre så kan hjælpe med at tyde.
I er også velkommen til at stille andre spørgsmål om uniformer, våben mv.
I kan sende en skanning (gerne som jpg-fil med en opløsning på 300dpi) til Hanne C. Christensen her.
Denne uges udfordring er et brev skrevet den 16. september 1914 af Friedrich Wilhelm Johann Seelk (1875-1914), der var bosat i Ulkebøl sogn.
Brevet er i 2017 blevet overdraget til Sønderborg Slot af en efterkommer, der fortalte at dette var det sidste brev som Friedrich Wilhelm Johann Seelk sendte hjem til familien.