Tag-arkiv: fest

13. april 1919. H.C. Brodersen ankommer i Odense. “Aldrig i vor vildeste Fantasi havde vi kunnet tænke os en Modtagelse, som der blev os til Del.”

H.C. Brodersen fra Nordborg har vi fulgt siden mobiliseringen 1. august 1914. Han blev indkaldt til sit regiment, Füsilierregiment ”Königin” Nr. 86, fra efteråret 1915 til foråret 1916 var han i Leib-Kompagni 118, og efter en periode på lazaret kom han til Regiment 186, 2. kompagni.

I  Gaar  Morges  ankom  vi  til  Odense.  Aldrig  i  vor  vildeste Fantasi  havde  vi  kunnet  tænke  os  en  Modtagelse,  som  der blev  os  til  Del.  Farten  igennem  Kanalen  er  uforglemmelig. Til  den  yderste  Mole  var  Folk  kommet  ud  for  at  hilse  paa os.  Fra  Husene  vajede  Dannebrog,  og  fra  en  skyfri  Himmel hilste  Solen  paa  os.

 „Syng,  Sønderjyder,  syng,”  blev  der raabt  fra  Stranden.  Vi  satte  ind  med  den  eneste  Sang,  vi syntes  kunde  passe  til  Øjeblikket,  og  som  vi mente  at  kunne udenad.  „Der  er  et  yndigt  Land,”  begyndte  det  fra  mange Struber. 

Men det  blev  vel nok  en  ynkelig  Sang.  Al den  overstrømmende  Glæde  over,  at  vi  kunde  føle  os  hjemme, overvældede  os  i  den  Grad,  at  Glædestaarerne  løb  ned  ad Kinderne,  hvorfra  vi  genert  søgte  at  fjerne  dem  med  Trøjeærmet. 

Men  da  endelig  Skibet  lagde  til  ved  Kajen,  og  Musikken,  Hurraraabene  og  Jubelen  fra  en  uendelig  Menneskemængde  bølgede  og  slog  sammen  om  os,  da  var  det forbi  med  al  Modstand.  Glædestaarerne  løb  i  stride  Strømme  ned  ad  de  indfaldne  Kinder,  og  vi  lod  dem  løbe.  I  den store  Gymnastiksal  modtog  vi  Indkvarteringssedlen  for  vort Kvarter  i  de  Dage,  Odense  By  festede  for  os. 

I  Gaar  Aftes var  vi til en  stor  Fest,  hvor  der  i  hjertelige  og  oprigtige  Ord blev  budt  os  „Velkommen  hjem”.  Jo,  vi  føler,  at  vi  er  hjemme. 

Vore  Venner,  Professor  Verrier  og  andre  var  kommet for  at  tage  imod  os,  og  der  lød  oprigtig  Tak  til ham  og  alle, i  der  havde  været  med  til at  udvirke,  at  vi  Sønderjyder  kunde komme  lykkeligt  hjem. 

Vi  har  sovet  i  en  rigtig  Seng,  og alene  det  er  en  Lykkefølelse,  der  ikke  lader  sig  beskrive. Dog,  i  Morgen  gaar  det  hjemad,  og  det  er  alligevel  det,  vi længes  mest  efter.

 Brodersen, H.C.: I Ildlinien (1933)

13. maj 1918 – Johannes Ankersen: “En engelsk flyver har vel bemærket vores aktivitet …”

Johannes Ankersen fra Flensborg tjente som løjtnant ved Infanterie-Regiment Nr. 63, der i maj befandt sig i Frankrig.

Vi blev trods beskydningen i vores kvarter, når vi blev beskudt, rømmede vi huset og kom ved afslutningen af beskydningen tilbage igen. I de dage modtog vi igen rideundervisning, og for at muntre folkene op, afholdt bataljonen igen en sportsfest. Det blev vores ulykke. En engelsk flyver har vel bemærket vores aktivitet, den følgende dag bliv vi udsat for en kraftigt artilleribeskydning, der igen kostede mange tab, men underlig nok ikke hos minekasterkompagniet.

Jeg havde nu fået nok og besluttede at holde mig langt væk fra området og husene. Tæt ved vores landsby løb en gammel engelsk skyttegrav, en slags reservestillling. Her lagde vi os hen, og byggede så godt det lod sig gøre små dækningsrum, og levede altså i Guds fri natur. Vi kom ikke til at fortryde det, for nu havde vi faktisk fuldkommen ro, ganske vist måtte de folk, der kom fra deres jordhuller forude, også her kravle i jordhuller. Men vi måtte ikke lide under artilleribeskydning, og da vejret var rigtig godt, kunne man nemt tænke sig en værre kvarter.

Stillingen var og blev ubehagelig. Jeg kan ikke så godt tale med derom, da jeg kun lejlighedsvis var fremme, men ved disse besøg i stillingen kunne jeg dog danne mig et indtryk af, hvad de brave musketieren alt måtte udholde. Hatten af for disse folk, der allerede så længe havde udholdt krigen med alle dens rædsler og alligevel stadig holdt stand, trofaste og standhaftige. Vi fik enkelte nye folk fra hjemstavnen, men de folk duede ikke til noget, de var frække, modvillige og opsætsige, og måtte behandles med den største forsigtighed. Heldigvis havde jeg ikke brug for erstatningsmandskab, og kunne således holde minekasterkompagniet fri for de forbrydergemytter.

(P149, Arkivet ved Dansk Centralbibliotek for Sydslesvig, oversat fra tysk)

27. januar 1917 – Ankersen: “en virkelig fornøjelig fest”

Johannes Ankersen fra Flensborg gjorde som løjtnant tjeneste ved Infanterie-Regiment Nr. 63, der i januar befandt sig på østfronten.

Til en begyndelse måtte vi træne igen. Ved den kulde var det ikke altid lige fornøjeligt at rode rundt i sneen, men sørgede man for hele tiden at være i bevægelse, så gik det ret godt.

Officerer fra Infanterie-Regiment Nr. 63´s anden bataljon fejrer kejserens fødselsdag, Rusland 1917 (Arkivet ved Dansk Centralbibliotek for Sydslesvig)
Officerer fra Infanterie-Regiment Nr. 63´s anden bataljon fejrer kejserens fødselsdag, Rusland 1917 (Arkivet ved Dansk Centralbibliotek for Sydslesvig)

Ved siden af sørgede vi så for, at kammeratskabet og selskabeligheden ikke gik tabt og fejrede mange muntre aftner. Særlig den 27. januar, kejserens fødselsdag, blev en stor fest. Vi havdet bestilt vin og likør fra Tyskland, men det ville ikke ankomme. Så fejrede vi i stedet den 27. grundigt med øl og snaps fra kantinen. Mit kvarter blev udvalgt som festsal, da det var det største. Værelset blev dekoreret smuk med grønt gran og alle officerer fra 2. bataljon forsamledes her til en virkelig fornøjelig fest.

Officerer fra Infanterie-Regiment Nr. 63´s anden bataljon fejrer kejserens fødselsdag for anden gang, Rusland 30. januar 1917 (Arkivet ved Dansk Centralbibliotek for Sydslesvig)
Officerer fra Infanterie-Regiment Nr. 63´s anden bataljon fejrer kejserens fødselsdag for anden gang, Rusland 30. januar 1917 (Arkivet ved Dansk Centralbibliotek for Sydslesvig)

Nogle dage senere ankom forsendelsen fra Tyskland, og da vi befandt os så vel sammen, afholdt vi den 30. en ekstrafest, der blev endnu mere livlig end den første.

(Erindringer i Arkivet ved Dansk Centralbibliotek, oversat fra tysk)