Skulle læserne ligge inde med breve, postkort eller andet, der er skrevet med gotisk eller vanskelig læsbar håndskrift og måske på tysk, tilbyder vi her at lægge en skanning ud på siden, som andre så kan hjælpe med at tyde.
I er også velkommen til at stille andre spørgsmål om uniformer, våben mv.
I kan sende en skanning (gerne i en opløsning på 300 dpi) til Hanne C. Christensen her.
De næste ugers “Gotiske Udfordring” vil adskille sig lidt i forhold til tidligere, idet vi følger én soldat gennem hele december og nogle dage inde i det nye år.
Museum Sønderjylland – Sønderborg Slot har fornyligt modtaget 4 notesbøger med dagbogsoptegnelser fra indkaldelse i perioden 2. august 1914 og indtil det sidste notat den 9. juni 1917. Dagbøgerne er skrevet af Hans Rasmussen Harboe (1887-1948).
Her følger scanninger af siderne i perioden 21. til 30. december 1915:


Om Aftenen tilföies livlig
Haandgranatbulder, Artilleri
engang imellem deriblandt.
Jeg fik Brev fra Chrestine og
et brevkort fra Chr. G. Erichsen,
en Pakke fra Chrestine Hell, Lam-
bjerg og en fra Chresten i Hørup.
Onsdag d. 22. Dezember 1915
Hele Dagen temmelig fint Vejr,
Arbeidede paa Juletræer hele Dagen
alt temmelig roligt. Om
Aftenen fik jeg en Pakke fra
Chr. Erichsen, en Pakke fra
Jens Grau og 2 Pakker fra
Anna, et Kort fra Rasmus
og et Brev fra Cathrine og Nete.
Torsdag d. 23. Dezember 1915
Atter arbeidet paa Juletræerne
Hele Dagen omtrent Regn.
Artilleriet var temmelig
roligt til henimod til kl. 9
om Aftenen, da bombarde
rede Franskmændene Sens
med en Snes Granater.
Ellers temmelig Ro her
for os. Jeg fik et Brev
fra Chrestine elleve Dage
gammelt og saa fik jeg to
Breve ogsaa fra Chrestine.
Fredag d. 24. Dezember 1915
Atter arbeidet paa Juletræerne.
Regnede hele Dagen, om Efter-
middagen Bombardement af
vores de Foreste. Om Aftenen
fik jeg Brev fra Thora og to
Pakker med Bonbon fra Chr.
G. Erichsen og holdt Juleaften
paa Kommandostuen til hen
i Morgenstunden, Kompag
niet kom fra Gravene til
2 om Morgenen Juledag.
Lørdag d. 25. Dezember 1915
Regn som sædvanligt, fri
hele Dagen, om Eftermiddagen
kl. 9 fik vi vores Julegaver,
jeg fik lidt Skrivepapir og
lidt søde sager, kl. 5 om
Aftenen maatte jeg og alle
Haandværkere med ind til
Angres som Ledsager med
Pioniervognen, det var en
farefuld tur, Granaterne
[Fortsat:]
slog ned, kun 20 Skridt bag
Vognen hvor jeg var med.
Men ellers gik alt godt.
Vi kom tilbage igjen kl. 8.
Jeg fik Post fra, et Brev fra
M. Hollænder (det gamle Postbud)
og et Kort fra Södster Anna
Henimod kl. 10 bombarderede
Franskmændene atter byen
hvor vi ligger dog uden
at have nogen Skadelig
Udgang.
Søndag d. 26. Dezember 1915.
Atter fri hele Dagen, men
en lang og kjedelig Dag.
om Middagen atter det sam
me Bombardement, denne
gang gik det sörgeligen til
der blev én død paa Stedet
og 4 haardt saarede i Byen.
En lang og kjedelig Søndag.
Gud give os en snarlig Fred
og send mig lykkelig og rask
hjem til mine Kjere. Jeg
fik Brev fra Chrestine og et Kort.
Mandag d. 27. Dezember 1915
Alt som sædvanligt, arbejdede
hele dagen paa Haandgranat-
kister. Om Aftenen gik Kom-
pagniet atter ud til Angres,
jeg blev atter tilbage for
at lave Lebensmittelkasser.
Alt temmelig roligt.
Ingen Post.
Tirsdag d. 28. Dezember 1915
Arbejdede hele Dagen paa
Lebensmittelkasser, Kanon-
torden hele Dagen, om
Aftenen fik jeg 2 Pakker
fra Børnene.
Onsdag d. 29. Dezember 1915
Alt som sædvanligt, tem-
melig roligt over alt.
Ingen Post.
Torsdag d. 30. Dezember 1915.
Atter som sædvanligt, tem
melig fint Veir. Artille-
riet er forholdsvis temmelig
roligt i disse Dage.
Til Preben T. Clausen
Hermed bemærkninger til din transskription.
Tirsdag d. 21. Dezember 1915
I 1. linje læser jeg “tilhoire”, ikke “tilföies”.
I 5. linje læser jeg “Brevkort”, ikke “brevkort”.
Onsdag d. 22. Dezember 1915
I 1. linje læser jeg “Veir”, ikke “Vejr”.
I 2. linje læser jeg “hel dagen”, ikke “hele Dagen”.
Torsdag d. 23. Dezember 1915
I 6. linje læser jeg “Lens”, ikke “Sens”.
I 7. linje læser jeg “Snees Granater”, ikke “Snes Granater”.
I 3. sidste linje læser jeg “elleve dage”, ikke “elleve Dage”.
Fredag d. 24. Dezember 1915
I 2. linje læser jeg “Regnveir hele dagen”,
ikke “Regnede hele Dagen”.
I 4. linje kan jeg ikke afkode de første tre ord, idet jeg ikke tror, at der står “vores de Foreste”. Det første ord ligner “arras”, byen, der ligger 20 km sydvest for Lens.
I 8. linje læser jeg “Haandverkstuen”, ikke “Kommandostuen”.
I næstsidste linje læser jeg “kl”, ikke “til”.
Lørdag d. 25. Dezember 1915
I 3. linje læser jeg “kl 3”, ikke “kl. 9”.
I 5. linje læser jeg “Sager”, ikke “sager”.
I næstsidste linje læser jeg “Pioniervognene”,
ikke “Pioniervognen”.
I sidste linje læser jeg “Tur”, ikke “tur”.
Med venlig hilsen
Andreas Jacobsen
Til Preben T. Clausen
Hermed bemærkninger til din sidste dagbogs-transskription.
Lørdag d. 25. Dezember 1915
I 4. sidste linje læser jeg “Byen”, ikke “byen”.
Søndag d. 26. Dezember 1915
I 1. og 2. linje læser jeg “dagen”, ikke “Dagen”.
I 7. linje læser jeg “og 4 haardt saarede og 8 lidt”,
ikke “og 4 haardt saarede i Byen”.
I 8. og 9. linje mangler sætningen “Om Aftenen atter et par Granater herind i Byen”.
I 4. sidste linje læser jeg “Gud giv”, ikke “Gud give”.
Tirsdag d. 28. Dezember 1915
I 1. og 3. linje læser jeg “dagen”, ikke “Dagen”.
I 3. og 4. linje mangler sætningen “Alt ellers ved det gamle”.
Torsdag d. 30. Dezember 1915
I sidste linje læser jeg “dage”, ikke “Dage”.
Med venlig hilsen
Andreas Jacobsen