Den gotiske Udfordring

Skulle læserne ligge inde med breve, postkort eller andet, der er skrevet med gotisk eller vanskelig læsbar håndskrift og måske på tysk, tilbyder vi her at lægge en skanning ud på siden, som andre så kan hjælpe med at tyde.
I er også velkommen til at stille andre spørgsmål om uniformer, våben mv.
I kan sende en skanning (gerne i en opløsning på 300 dpi) til Hanne C. Christensen her.

De næste ugers “Gotiske Udfordring” vil adskille sig lidt i forhold til tidligere, idet vi følger én soldat gennem hele december og nogle dage ind i det nye år.
Museum Sønderjylland – Sønderborg Slot har fornyligt modtaget 4 notesbøger med dagbogsoptegnelser fra indkaldelse i perioden 2.  august 1914 og indtil det sidste notat den 9. juni 1917. Dagbøgerne er skrevet af Hans Rasmussen Harboe (1887-1948).

Her følger scanninger af siderne i perioden 15. til 21. december 1915:

Uddrag af dagbog for Hans R. Harboe (1877-1948) for 15. til 21. december 1915. Original på Sønderborg Slot.

 

3 tanker om “Den gotiske Udfordring”

  1. [fra] Jens Bonde, en Pakke fra
    P. Erichsen, Almstedskov og en
    Pakke fra Ketting meieri, alt
    ellers roligt

    Torsdag d. 16. Dezember 1915
    Temmelig koldt om Morgenen
    Jeg arbeider paa to Proviantkister
    Om Aftenen gik Kompagniet
    igjen derud, jeg og tre Mand
    blev tilbage for at lave Senge-
    steder til Skyttegravene, Artil-
    leriet er forholdsvis temmelig
    rolig. Jeg fik et Brev fra Chr.
    Alt ellers temmelig roligt. Jeg sendte
    5 Mark hjem.

    Fredag d. 17. Dezember 1915
    Atter som sædvanligt Arbeide hele
    Dagen intet af betydning. Artille-
    riet temmelig roligt. Jeg fik Brev
    fra Marie Hørup og et Kort fra
    Chr. G. Erichsen, Almstedt.

    Lørdag d. 18 Dezember 1915
    Atter Regn, igjen Artilleriet
    temmelig roligt, om Aftenen
    fik jeg Brev fra Chrestine, alt
    alt roligt til Kl. 12 om Natten
    da begyndte deres Artilleri saa
    frygteligt at bombardere.

    Søndag d. 19. Dezember 1915
    Arbeidede hele Dagen paa Sen-
    gesteder. Artilleriet temmelig
    roligt til henimod Aften.
    Jeg fik Brev fra Cathrine
    Adserballeskov og et Kort fra
    Chr. G. Erichsen ellers alt vel.
    Atter en lang og kjedelig Søn-
    dag til Ende. Giv gerne os en
    snarlig Fred.

    Mandag d. 20. Dezember 1915
    Atter Regn om Morgenen.
    Vi arbejdede paa Sengestederne
    hele Dagen, om Aftenen
    var jeg med til Angers som
    ledsager med Post. Alt tem
    melig roligt her hos os, til høire
    livlig Geværild, Jeg fik ingen
    Post.

    Tirsdag d. 21. Dezember 1915
    Atter om Morgenen Regn som
    vedvarede hele Dagen, Artil-
    leriet bombarderede udafbrudt.

    1. Til Preben T. Clausen

      Hermed nogle bemærkninger til din transskription.

      Torsdag d. 16. Dezember 1915
      I 4. linje læser jeg “igjen forud”, ikke “igjen derud”.
      I 6. linje læser jeg “Skyttegraven”, ikke “Skyttegravene”.

      Lørdag d. 18. Dezember 1915
      I næstsidste linje læser jeg “vores Artilleri”,
      ikke “deres Artilleri”.

      Søndag d. 19. Dezember 1915
      I første linje læser jeg “dagen”, ikke “Dagen”.
      I næstsidste linje læser jeg “Gud give”, ikke “Giv gerne”.

      Mandag d. 20. Dezember 1915
      I 2. linje læser jeg “pa”, ikke “paa”.
      I 5. linje læser jeg “Ledsager”, ikke “ledsager”.
      I næstsidste linje læser jeg “jeg”, ikke “Jeg”.

      Med venlig hilsen
      Andreas Jacobsen

  2. Rettelse: Bynavnet i notatet fra mandag den 20. december skal rettes fra Angers til Angres. Det er en sydøstlig del af byområdet Lens-Liévin, ca. 20 km. nord for Arras.
    Den franske by Angers ligger langt nede i Frankrig ved Loire-floden.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.