Den gotiske Udfordring

Skulle læserne ligge inde med breve, postkort eller andet, der er skrevet med gotisk eller vanskelig læsbar håndskrift og måske på tysk, tilbyder vi her at lægge en skanning ud på siden, som andre så kan hjælpe med at tyde.
I er også velkommen til at stille andre spørgsmål om uniformer, våben mv.
I kan sende en skanning (gerne i en opløsning på 300 dpi) til Hanne C. Christensen her.

Denne uges udfordring er den første af 2 med uddrag af tysk militærpas, der har tilhørt Christian Heinrich Ravn (1887-1961).
Original i privateje.  Scanning er indsendt til Sønderborg Slot.
Oplysningerne tilføjes personsiden i løbet af november 2025.

Scanning af militærpas, der har tilhørt Christian Heinrich Ravn (1887-1967). Original i privateje.
Scanning af militærpas, der har tilhørt Christian Heinrich Ravn (1887-1967). Original i privateje.
Scanning af militærpas, der har tilhørt Christian Heinrich Ravn (1887-1967). Original i privateje.

3 tanker om “Den gotiske Udfordring”

  1. Indledende bemærkning: I denne og den følgende “Gotiske Udfordring” har den skrivende benyttet den såkaldte Sütterlin-skrift, som blev indført i Preussen i 1915. Formålet var, at gøre det lettere for de tyske skolebørn at lære at skrive ved at fjerne de kruseduller samt over- og underlængder, som fandtes i den hidtil anvendte skrift.
    Sütterlinskriften slog aldrig igennem som almindelig anvendt skriveskrift og blev i 1941 simpelthen forbudt af en vis Dr. Goebbels. I stedet indførtes den tyske normalskrift, som er en tilnærmet latinsk skrift og som fortsat anvendes i Tyskland. Nu om dage kræver læsning af Sütterlinskrift for de fleste en vis tilvænning, men derefter er den ikke mere besværlig end andre “gotiske” skriftarter.

  2. Bemærk: De fleste forkortelser er skrevet helt ud.

    Kommandobehörde welche Zusätze einträgt.
    Pionier-Landungs-Kompagnie
    Stammrolle Nr. 256

    Stempel:
    Pionier-Landungs-Kompagnie.

    Datum: 18.7.17

    Zusätze zu den Personalnotizen
    Einberufungen, Führung Strafen usw.

    Ravn war vom 10.4.15 bei der nebenstehen-
    den Kompagnie.
    22.10.15 zum Gefreiten ernannt.
    9.2.17 laut Verfügung des Stellvertretenden Generalkommando IX, Armee Kommandos II b2
    Nr. 215031 zum Ersatz-Pionier-Bataillon 9
    Harburg in Marsch gesetzt.
    Führung: Sehr gut
    Strafen: Keine
    Feldzüge:
    6.10.-28.11.15 Feldzug in Serbien
    28.8.16 Donauschutz
    23.11.16 Donauübergang
    24.11-6.12.16 Gefechte beim Vormarsch auf Bukarest
    Ab 6.1.17 Gefechte am Sereth

    Biedermann
    Hauptmann und Kompagnieführer

    [Næste billede]

    Genesenden Abteilung
    (G.D.A.)
    Ersatz-Pionier-Bataillon 9
    Nr. 6608
    der Kriegsstammrolle

    27.3.17

    Wurde am 15.2.17 vom Pionier Landungs Kompagnie
    kommend, der Ggenesenden Abteilung überwiesen
    und mit dem 16.2.17 gemäss Verfügung [des] Stellvertretenden General-Kommando,
    9. Armee Kommando vom 18.1.17 Nr. 2.b.2. 215030 für seinen
    eigenen Bedarf in Hadersleben
    entlassen, bis zum 31.3.17 zurückge-
    stellt und dem zuständigen Bezirkskommando
    Flensburg überwiesen.

    Führung: Gut
    Strafen: Keine

    [Underskrift]
    Leutnant der Reserve und stellvertretende Abteilungsführer

    Stempel:
    Königlich preussisches Ersatz-Pionier-Bataillon Nr. 9

    [Sidste billede]

    2. Rekruten Depot
    Ersatz-Pionier-Bataillon Nr. 9

    18.5.17

    Am 1.4.17 zum 2. Rekruten Depot Ersatz Pionier Bataillon 9
    Am 18.5.17 zur Pionier Landungs Kompagnie

    Führung: Nein
    Strafen: Keine

    [Underskrift]
    Leutmant und Depotführer

    Stempel:
    Königlich preussisches Ersatz Pionier Bataillon Nr. 9

    1. Til Preben T. Clausen

      Hermed et par bemærkninger til din transskription.

      På side 8-9, Datum 27/3/17 læser jeg “Führung: gut” og “Strafen: keine”, ikke “Führung: Gut” og ikke “Strafen: Keine”.

      På side 10-11, Datum 18/5/17 læser jeg “Führung: nein” og “Strafen: keine”, ikke “Führung: Nein” og ikke “Strafen: Keine”.

      I det runde stempel på side 9 og 11 læser jeg “KOENIGL. PREUSSISCHES ERSATZ PIONIER BATAILLON No. 9”,
      ikke “Königlich preussisches Ersatz Pionier Bataillon Nr. 9”.

      Med venlig hilsen
      Andreas Jacobsen

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.