Den gotiske Udfordring

Skulle læserne ligge inde med breve, postkort eller andet, der er skrevet med gotisk eller vanskelig læsbar håndskrift og måske på tysk, tilbyder vi her at lægge en skanning ud på siden, som andre så kan hjælpe med at tyde.
I er også velkommen til at stille andre spørgsmål om uniformer, våben mv.
I kan sende en skanning (gerne i en opløsning på 300 dpi) til Hanne C. Christensen her.

Denne uges udfordring er den første af i alt 3 fra familien Lohfert i Haderslev.  Et postkort fra Jørgen Gunge Lohfert (1895-1916) til Heinrich Jacob Lohfert (1900-1961) stemplet 18/08-1914. Original i privateje 2024, scanning er indsendt til Sønderborg Slot.

Postkort fra Jørgen Gunge Lohfert (1895-1916) til Heinrich Jacob Lohfert (1900-1961) stemplet 18/08-1914. Original i privateje 2024.
Postkort fra Jørgen Gunge Lohfert (1895-1916) til Heinrich Jacob Lohfert (1900-1961) stemplet 18/08-1914. Original i privateje 2024.

4 tanker om “Den gotiske Udfordring”

  1. Feldpost

    Herrn Heinrich Lohfert
    p.t. Lehrer Lohfert
    Hadersleben
    S. Otting

    Schleswig 18.8.14 2-3N

    Lieber Heine
    Es ist Schade daß du nicht
    am Sontag mit warst, aber
    du kannst ja einen andere
    Sontag kommen. Heute wurden
    wir untersucht und ich wurde
    mit „Gut“ für tauglich befun-
    den. Gruß alle Bekannten von
    mir auch die Lehrer die mich
    kennen. Mit Gruß Dein [?]

    Schickt Onkel Heines und Jes´ adresse!

  2. Til Preben T. Clausen

    Det sidste ord i 4. linie læser jeg “andern”, ikke “andere”.
    Min “læsning” er mere af grammatisk art end af grafologisk art. Det håber jeg, du er enig i.

    Det sidste ord i næstsidste linie skal sikkert være “Gunge”, hans mellemnavn.

    Med venlig hilsen
    Andreas Jacobsen

  3. Til Andreas Jacobsen

    Jeg er helt enig. Jeg var godt klar over, at min tolkning er grammatisk forkert.

    Gunge? – tjaa. Men prøv at sammenligne det første bogstav med G´et i samme sætning.
    Venlig hilsen
    Preben

    1. Til Preben T. Clausen

      Du har helt ret i, at de to store G’er nederst i skrivefeltet slet ikke ligner hinanden.

      Men prøv at sammenligne de to store H’er i adressefeltets første linie (“Herrn Heinrich—“).

      Prøv også at sammenligne det store S nederst i adressefeltet med det store S i Sontag i 3. linie i skrivefeltet.

      Med andre ord: Afsenderen er ikke særlig tro mod “die gotische Fibel”, den gamle tyske ABC. Det er næppe ubevidst, det er sikkert nemmere at benytte “den danske Skoleskrift”. Bagved ligger der måske også en tavs protest mod den snørklede gotiske forskrift.

      Jeg tror stadigvæk, at afsenderen afslutter Feldpostkortet med sit mellemnavn, Gunge.

      Med venlig hilsen
      Andreas Jacobsen

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *