Skulle læserne ligge inde med breve, postkort eller andet, der er skrevet med gotisk eller vanskelig læsbar håndskrift og måske på tysk, tilbyder vi her at lægge en skanning ud på siden, som andre så kan hjælpe med at tyde.
I er også velkommen til at stille andre spørgsmål om uniformer, våben mv.
I kan sende en skanning (gerne i en opløsning på 300 dpi) til Hanne C. Christensen her.
Denne uges udfordring er et postkort sendt april 1915 til Jep Nissen (1890-1983). Den omtale bror er Christian Jacobsen Schmidt (1892-1915). Original på Sønderborg Slot.


Feldpost
Tilføjet: 9/4 nicht!
Ersatzreservist J. Nissen
Rekruten Brigade bei
der Etappen Inspektion 4
8. Komp.
26. Reserve Korp[s]’
In Gend in Belgien
Werter Freund!
Ihre hübsche Karte
mit der schonen
Ansicht von Gent
dankend erhalten.
Auf diesem Bilde
finden Sie die Hei-
der Kaserne. Das
Ihr Bruder gefallen
ist tut mir sehr
Leid. Wilhelm läßt
Sie herzlich grüßen.
Mit herzlicher Gruß aus
Heide schließt Grete Deders
Kommentarer:
På forsiden er tilføjet afsenderens navn (på hovedet).
Den kaserne, som ses på billedet, ligner ikke den endnu eksisterende (tidligere) kasernebygning i Heide.
I næstsidste linje burde der grammatisk korrekt stå “Mit herzlichem Gruss”, men det står der ikke.
Til Preben T. Clausen
Hermed et par bemærkninger til din transskription.
Øverst til højre læser jeg “Feldpostkarte”, ikke “Feldpost”.
I Adresse-feltet i 3. linje læser jeg “Inspechtion”,
ikke “Inspektion”.
I Tekst-feltet i næstsidste linje læser jeg “herzlichen”,
ikke “herzlicher”.
Med venlig hilsen
Andreas Jacobsen