Chefredaktør Ernst Christiansen på Flensborg Avis satte sig i december 1918 i spidsen for en bevægelse, hvis mål var en dansk grænse ved Danevirke. Han udgav sine dagbogsoptegnelser i 1922.
26. Januar: En af de betænkelige Tillidsmænd skriver til mig: »De urolige Nætter er forbi — første Stormløb lykkedes overvældende — det første Sejrsslag. Jeg vil aldrig glemme Toget i Gaar gennem Byen, denne imponerende Opstilling paa Søndertorv — Deres: Vi vil hjem til Danmark! og »Los von Preussen!« og som Ekko de Tusinders Hurra og Huevinken. Tak!«
— Fra Jernbanehotellet set de fire Kommissionsmedlemmers Ankomst. Militær Honnør og Afspærring. Bagefter rives Spejderpigernes smaa Flag fra dem. De tyske Betjente hindrer det ikke.
— I Eftermiddags havde Kommissionen indbudt sine Embedsmænd og Raadgivere til»Flensburger Hof«. Vekslet nogle Ord blandt andet med Claudel og Heftye, Loyer, Fru Bruce, Iversen og Dr. Christians. Champagne og staaende Buffet.
—En Del af vore Folk, saaledes J. C. Paulsen, P. Thomsen, J. E. Bossen, P. Simonsen er nu travlt sysselsatte i KontroIkommissionen og med Afstemningens tekniske Forberedelser. Vald. Sørensen har overtaget Politimesterposten.
— l Dag udgivet det første Nummer af »Unser Land« med et Vikingeskib som Titelvignet, tegnet af Arkitekt Dall, efter at vi omsider har faaet Papir. Holger Andersen og Tage Jessen redigerer det ved Siden af deres store Mødevirksomhed. Latinskoledrenge river Avisbunken fra Uddelere.
— I Aften Møde i Ves. A. Grau og T. Jessen, stort Besøg, Førstelærer Voigt som Modtaler, nogenlunde roligt.
E. Christiansen: “Dagbogsblade fra Afstemningstiden.” I: L.P. Christensen (red.): “Slesvig Delt. Det dansk-tyske Livtag efter Verdenskrigen”. (1922)
Der står “Los yon Preussen!”. Det skal rettes til Los von Preussen! (Fri fra Preussen / væk fra Preussen).
Søger man på nettet efter “Los von Preussen” (med anførselstegn), finder man mange afstemningsplakater med den tekst.
Ernst Christiansen nævner mange personnavne. Det ville være en større historie at finde frem til en nærmere forklaring.
Om et par af dem: Loyer var kommandant / kaptajn på den franske krydser ‘La Marseillaise’.
Heftye var Thomas Heftye (1860-1921), norsk offiser, telegrafdirektør og politiker:
https://en.wikipedia.org/wiki/Thomas_Heftye
“He was also an international arbitrator from 1919 to 1920 when he sat on the Slesvig Commission, preparing the partition into Northern and Southern Slesvig in 1920”
“Unser Land” var en gratisavis: Blev uddelt gratis på gaden i Flensborg, og i landdistrikterne sendt med posten til dem, der ønskede det.
Den udkom fra slutningen af januar 1920 og indtil afstemningsdagen.
Kilde:
https://www.dcbib.dk/sites/sydslesvig.ddbcms.dk/files/files/news/062_sydslesvigs_danske_historie.pdf
“Sydslesvigs danske historie”, side 92.
Avisen er også nævnt i
https://sydslesvighistorie.dk/media/underemne_60.pdf
“Håndbog for tillidsmændene i Flensborg”.
Hej Erik
Tak for korrektur. Det er ikke altid, OCR-scanningen får genkendt teksten korrekt. Vi forsøger at luge de fleste fejl væk, men det lykkes ikke altid i travlheden.
mvh
René