Den gotiske Udfordring

Skulle læserne ligge inde med breve, postkort eller andet, der er skrevet med gotisk eller vanskelig læsbar håndskrift og måske på tysk, tilbyder vi her at lægge en skanning ud på siden, som andre så kan hjælpe med at tyde.
I er også velkommen til at stille andre spørgsmål om uniformer, våben mv.
I kan sende en skanning (gerne i en opløsning på 300 dpi) til Hanne C. Christensen her.

Denne uges udfordring er et postkort sendt 13. august 1914 til familien Kl. Haase i Hamburg af dennes bror. Afsender er pt. ikke identificeret og om det vides pt. ikke, om denne familie Haase har relation til sønderjyske familier med samme efternavn.
Original i privateje. Affotografering er indsendt til Sønderborg Slot i 2025.

Postkort sendt til Kl. Haase i Hamborg den 13. august 1914. Original i privateje 2025.
Postkort sendt til Kl. Haase i Hamborg den 13. august 1914. Original i privateje 2025.

4 tanker om “Den gotiske Udfordring”

  1. Feldpost Karte

    Herrn Kl. Haase
    Hamburg 27
    Neginne strasse 8, f, 1 Et. II

    Schleswig 13.8.14
    Liebe Bruder u. Schwägerin !
    Will mir mahl in
    Uniform zeigen.
    Meine Ads. ist jetzt
    Hermann Haase
    Regm. Becker
    Batalj. Benecke
    Komp. Lawetz

    Kommentarer: Gadenavnet er næsten med sikkerhed forkert. Der fandtes og findes ingen gade i Hamborg af det navn., men hvad står der så?

  2. Til Preben T. Clausen

    Du har ret i din udmelding om, at gadenavnet Neginne strasse sikkert er forkert (jeg har ingen Smiley på mit tastatur).
    Gaden hedder Reginen Strasse og ligger i Hamburg Mitte / Hafen City, se det vedhæftede historiske bykort Plan von Hamburg 1913, hvor Reginen Str. – Tresow Str. findes i det nederste højre hjørne:
    https://www.christian-terstegge.de/hamburg/karten_hamburg/files/1913_hamburg_300dpi.jpeg
    Gaden kan også findes på websitet google.com/maps.

    I 4. nederste linie læser jeg “Wermann Haase”, ikke “Hermann Haase”. I adressefeltet ses, at skribenten skriver det store “H” på tre forskellige måder. Men ingen af dem ligner det første bogstav i 4. nederste linie.

    Med venlig hilsen
    Andreas Jacobsen

  3. Til Andreas Jacobsen

    Tak for dine fine kommentarer til ugens transskription.
    Jeg var af den faste overbevisning, at det første bogstav i gadenavnet måtte være et “N” – og det er jeg i virkeligheden stadigvæk! Jeg kan ikke med min bedste vilje se nogen lighed med et “R”, men da din tolkning i øvrigt er så overbevisende, vælger jeg at acceptere den, indtil noget bedre skulle dukke op.

    Jeg overvejede “Wehrmann”, men der mangler jo et “h”. Det første bogstav kan være både det ene og det andet, men da det ville være det mest naturlige, at han her skriver sin grad, vælger jeg også her, at acceptere din tolkning. Jeg lod mig også forlede af, at der i tabslisterne findes flere ved navn Hermann Haase fra Hamborg.

    Venlig hilsen
    Preben

  4. Til Preben T. Clausen

    Når jeg er i tvivl om afkodningen af et bestemt gotisk ord eller bogstav, bruger jeg jævnligt den”teknik” nøje at se på, hvordan skribenten skriver det pågældende ord eller bogstav på i andre sammenhænge. Prøv at se, hvordan “vor” skribent skriver det store “R” i “Regm.” i 3. nederste linje og i “Reginen strasse”, for mig at se er det den samme penneføring, den samme håndbevægelse.

    At der mangler et lille “h” i “Wermann” har jeg anset for at være en lille stavefejl.

    Glædelig Påske!

    Med venlig hilsen
    Andreas Jacobsen

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *