Skulle læserne ligge inde med breve, postkort eller andet, der er skrevet med gotisk eller vanskelig læsbar håndskrift og måske på tysk, tilbyder vi her at lægge en skanning ud på siden, som andre så kan hjælpe med at tyde.
I er også velkommen til at stille andre spørgsmål om uniformer, våben mv.
I kan sende en skanning (gerne i en opløsning på 300 dpi) til Hanne C. Christensen her.
Denne uges udfordring er den anden af i alt 3 opgaver, der viser en side i et tysk militærpas, der har tilhørt Christen Christensen (1895-1970). Oplysningerne på siden – og de øvrige sider i passet – tilføjes senere på personsiden. Militærpasset findes i arkivet på Sønderborg Slot.
Kommandobehörde welche Zusätze einträgt:
5. Kompanie/II Westpr. Inf.-Regts. Nr. 45
Datum:
24/II-19
Zusätze zu den Personalnotizen:
Ist beim nebenstehenden Truppenteil am
4.12.17 eingestellt
am 1.10.18 verwundet bei Sequeharl
Mitgemachte Gefechte
15.9.15-2.5.18 Stellungskämpfe zwischen dem Oberlauf
des Skumbi und Dudice.
14.6.-23.7.18 Ausbildungszeit hinter der Front der 17. Armee
27.7.-6.8.18 Märsche hinter der Front der 2. und 18. Armee.
8.8.-3.9.18 Abwehrschlacht zwischen Somme und Oise.
a) 9.-22.8.18 Schlacht um Roye und Lassigny.
b) 23.-26.8.18. Kämpfe bei Bouvraigne u. LogesWald
c) 28.8.-3.9.18 Schlacht am Nordkanal bei Nesle und Noyon
4.-18.9.18 Kämpfe vor der Siegfriedfront.
19.9.-1.10.18 Abwehrschlacht zwischen Cambrai und St. Quentin
Strafen: %
Führung: Gut
Holzmann
Oberleutn. U. Komp.Führer
F.D.S.R.
Kaese
Til Preben T. Clausen
I venstre kolonne, 4. linie læser jeg “8. Ostpr.—“,
ikke “II. Westpr.—“.
Kilde: https://wiki.genealogy.net/IR_45.
I højre kolonne, 5. linie læser jeg “Sequehart”, ikke “Sequeharl”.
Forskellen mellem det lille “l” og det lille “t” ses i 3. og 4. linie.
Byen ligger mellem Cambrai og Saint-Quentin.
I højre kolonne, 7 . linie er den første dato “15.9.17”, ikke “15.9.15”.
I højre kolonne læser jeg den sidste linie “Oberltn. u. Konp. Führer”, ikke “Oberleutn. U. Komp. Führer”.
Med venlig hilsen
Andreas Jacobsen