Skulle læserne ligge inde med breve, postkort eller andet, der er skrevet med gotisk eller vanskelig læsbar håndskrift og måske på tysk, tilbyder vi her at lægge en skanning ud på siden, som andre så kan hjælpe med at tyde.
I er også velkommen til at stille andre spørgsmål om uniformer, våben mv.
I kan sende en skanning (gerne i en opløsning på 300 dpi) til Hanne C. Christensen her.
Denne uges udfordring er et Nytårskort dateret november 1915. Brevet er skrevet af Hans Wolff (1877-1961), der var i russisk krigsfangenskab, til vennen Christian Petersen i Mølmark, Broager sogn. Kortet er del af en brevsamling overdraget til Museum Sønderjylland – Sønderborg Slot.
An Herrn Christian Petersen
Möllmark bei Broacker
Kreis Sonderburg
Schleswig-Holstein
Deutschland
Germania
Absender Kriegsgefangener
Hans Wolff, I рота
I Baktalion Lager
Nikolsk Ussurisk
Vladivostok
Prosit Neujahr 1916
Nikolsk Ussurisk 21/11 1915
Guter Freund
Das Geld was du abgeschickt hast
10 M habe ich mit Freude erhalten und
Danke Dich am besten dafür. Wir
haben in diesen Tagen besuck gehabt von ein Deutscher Schwester jeder be-
kam 2 Rubel. Hoffendlich bringt das Neue
Jahr uns den Frieden den wir so lange
nack lauern. Hier ist sehr kalt. Glückliche
Jahr wünsck ich Euch Alle und
baldigen Wiedersehn. Hans
Kommentar: рота (kyrilliske bogstaver) = kompagni
Til Preben T. Clausen
På Nytårskortets forside, adresse-siden, læser jeg den sidste linie lidt anderledes: “bei Vladevostock”, ikke “Vladivostok”.
På Nytårskortets bagside, tekst-siden, mangler det allersidste ord, skribentens efternavn: “Wolff”.
Note: Nytårskortet er skrevet den 21. November 1915 efter den russiske julianske kalender svarende til den 4. December 1915 efter den danske gregorianske kalender
(forskel 13 dage). Forhåbentlig nåede Kortet frem til Mølmark inden den 31. December 1915.
Prosit Neujahr 2024!
Med venlig hilsen
Andreas Jacobsen
Til Andreas Jacobsen!
Du har som sædvanlig ret! Det kan åbenbart ikke lykkes mig, at opnå den tilstrækkelige præcision, men så er du der heldigvis til at bide mig i haserne!
Einen guten Rutsch – som tyskerne siger!
Venlige hilsner
Preben T. Clausen