Under arbejdet med personsiderne, er det ofte nødvendigt at tyde tekst skrevet med gotisk håndskrift på tysk. Det kan være lidt af en udfordring.
Vi vil i marts måned give læserne mulighed for, en gang om ugen, at give en hånd med. Da vi er ret få der arbejder med disse personsider, er vi taknemmelige for den hjælp vi kan få.
Lidt hjælp.
Den var nem:
Hat an Bekleidungsstücken mitbekommen:
1 Feldmütze
1 Waffenrock
1Tuchhose
1 p. Schnürschuhe
2 Unterhosen
2 Hemden
1 Mantel
1 p. Fingerhandschuhe
1 Leibriemen mit Taschen u. Troddel
Tak. Selv om jeg er ret god til tysk er det ikke lykkedes mig at finde ud af hvad en “Troddel” er?
På dansk hedder det en sabelkvast – en pynteting, der anlægges i forbindelse med diverse sidevåben, sabel, kårde, bajonet.
Mange tak.
Hanne Christensen har sendt mig et link til et billede:
https://www.kulturarv.dk/mussam/VisGenstand.action?genstandId=11300183
Så nu ved jeg hvad en Troddel er.
Jeg så en ældre tysk krimi på YouTube. På et tidspunkt faldt bemærkningen: “Ich bin doch kein Troddel!“
Det er åbenbart også et skældsord 🤓