Skulle læserne ligge inde med breve, postkort eller andet, der er skrevet med gotisk eller vanskelig læsbar håndskrift og måske på tysk, tilbyder vi her at lægge en skanning ud på siden, som andre så kan hjælpe med at tyde.
I er også velkommen til at stille andre spørgsmål om uniformer, våben mv.
I kan sende en skanning (gerne i en opløsning på 300 dpi) til Hanne C. Christensen her.
Denne uges udfordring er et julekort, der er sendt i september 1918 til Nicolai Petersen, Hundslev, Notmark sogn. Afsenderen har overstreget ordene “Fröhliche Weihnachten” på forsiden af kortet.
Kortet er del af en samling af breve og postkort sendt af familie og venner til Nicolai Petersen, som er overdraget til Museum Sønderjylland – Sønderborg Slot.
Transskription med huller:
An Ober-Motorflugführer
Nikolay Pettersen
Hundsleben per Ketting
Kreis Sonderbirg
Insel Alsen
Musketier Wilh. Fanscher
Transport
Klainau den 10.9.18
Lieber Freund Nikolay
In wenigen Worten erlaube ich mir ein
paar Zeilen an Dich zu schreiben. Bin gesund und
xxxxx und erwarte von Dir auch die allerbeste
Gesundheit Lieber Freund, teile Dir auch mit das
ich auf der Fahrt bin und zwar nach Bxxxxx
Ich befinde mich augenblicklich in Klainau
bei meinen Schwestern. Ich xxxxx mich hier sehr gut aber
es ist ja nur die Zeit so verflucht kurz. Wenn ich dahin xxxxx so
werde ich Dir alles erzählen wie mir in dieser Zeit gegangen
ist. Sonst ist hier sehr schön, Viele Grüße an deine Frau und
an Deine Tochter von meinem Geschwister und von mir.
Besten Gruß sendet Dein Freund Wilhelm
auf baldiges Wiedersehen.