Den Gotiske Udfordring

Skulle læserne ligge inde med breve, postkort eller andet, der er skrevet med gotisk håndskrift og måske på tysk, tilbyder vi her at lægge en skanning ud på siden, som andre så kan hjælpe med at tyde.

I kan sende en skanning (300dpi) til mig her
eller Hanne C. Christensen her

Dette brev sendte Jørgen Thomsen Schmidt hjem dagen før han faldt på Østfronten.

4 tanker om “Den Gotiske Udfordring”

  1. [Den oprindelige ortografi er bibeholdt uden ændringer]
    Sküttegraven den 15. Juli 1916
    Kjære Christine.
    Jeg vil i dag skrive Dig et Brev til og lade dig viede at jeg i gaar motog to Kordt fra Eder et har Du skrevet den 10. Juli og det andet har Fader skrevet den 9. Juli. Ja kjære Christine jeg sehr jo af Dit Kordt at Du har motaget Brevet med Photografiet som jeg skrev til Dig den 3. Juli. Jeg sehr jo ogsaa af Faders Kordt at i har været omme at see til Oldefar i Oxböll og at die ogsaa har det godt. Jeg sehr jo ogsaa
    [side 2] af Kortet at han har faaet en ny Hest, en Belgier og at det er en Rødskimmel. Fader skriver jo ogsaa at die er weg at bügge en ny Lade der hvor det gamle Aftægt har lieget. I skriver jo ogsaa at Kornet staar godt hos dem og at Christian ogsaa har det godt og at han liege veg Aras. Ja, kjære Christine i skriver jo ogsaa at Meiers Hus i Mjang er brond. Ellers veg jeg ikke noget nüdt at fortælle Dig, det er alt veg det gamle.
    [side 3] Jeg er veg Sundhedet inu og har det godt og jeg sehr jo ogsaa af Kortet at i er alle veg godt Sundhed. Ja Brevet faar jeg ikke fuld denne gang for jeg veg ikke mere at skrive. Og saa vil jeg slude for denne gang med en kjærlig Hilsen til Dig kjære Christine min lille Anna Fader og Moder hils ogsaa Andrea og Tante Maria.

  2. Kære Preben.
    Tusind tak for tydningen af min oldefars sidste brev.
    Det betyder rigtigt meget for mig, så jeg er utrolig glad for du tog dig tid til at hjælpe mig.
    Mvh. Berit Brorly

    1. Kære Berit. Det gør jeg glad og gerne.
      Brevet er et godt eksempel på, at skiftet mellem tysk og dansk sprog ikke var lige nemt for alle.
      Venlig hilsen
      Preben

      1. Kære Preben
        Det er desværre skriften som er min største udfordring, men jeg håber det kommer med øvelsen, da jeg har mange håndskrevne dokumenter vedr. min oldefar.
        Mvh. Berit

Skriv et svar til Preben T. Clausen Annuller svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *